Звук закрывающейся двери с эхом в глубокой тишине коридора – это было последнее, что услышал Джейсон Миллер, перед тем как испытать на себе пронзительный взгляд директора ЦРУ – взгляд, в котором таились отголоски хладнокровной рассудительности. Воздух снаружи кабинета полнился звуками задумчивого Лэнгли, но здесь, за массивным дубовым столом тягость великих решений и неторопливое течение времени создавали собственный ритм.
– Миллер, – начал директор, и его голос более походил на отшлифованный меч, который извлекается из ножен только для важных сражений. – Проект ИскИн. Мы не можем позволить русским опередить нас. Вам предстоит объединить усилия с нашими союзниками и получить контроль над ситуацией.
Как профессионал по призванию и теневой дипломат в душе, Джейсон уловил между его словами намёк на весомость поручения. Российский проект ИскИн, словно скрытая фигура на геополитической шахматной доске, требовал максимальной концентрации и изящества на каждом ходу.
– Разумеется, вы понимаете, что от этого может зависеть всё, – продолжил директор, и каждое слово в его фразе опускалось мягко, но неумолимо, как ритм барабана, предвещающего начало решающего сражения. – Мир грезит об искусственном интеллекте общего уровня, Миллер. И мы должны пробудить его первыми.
Джейсон слегка прищурился, оценивая глубину указания и его последствия. О, он прекрасно осознавал степень риска. Но что бы это ни значило для него лично, он был не тот, кто отступает от вызова. Снаружи, за окном, мир продолжал свой бессонный марш, и Джейсон готовился встретить его ритм, собираясь сделать свой первый ход в сложной партии между двумя континентами.
Джейсон с минуту молчал, усвоив всю важность момента. Затем он наклонился вперёд, сложив руки на столе.
– Какие у меня полномочия, сэр? – его взгляд стал конкретным, нацеленным.
Настоящий агент всегда требует ясности, зная, что дьявол прячется в деталях – и в том числе в тех, которые остались за кадром служебного задания.
– Полномочия? – директор на мгновение задумался, мягко перебирая в уме границы, которые агент ЦРУ может и не должен переходить. – Мандат полный: закулисные игры, скрытая дипломатия, информационные утечки – что угодно, чтобы разоблачить их замыслы и перетянуть канат на нашу сторону.
Эти слова казались невесомыми, способными улетучиться, но Джейсон знал, что они несут в себе тяжесть, которая может поколебать фундаменты мировой безопасности. Он встал, кивнул, подтверждая своё согласие быть важной фигурой в этой игре. Выйдя из директорского офиса, он почувствовал, как каждый шаг по мраморному полу здания ЦРУ повторял эхо его новой миссии.