Улица, на которой ничего не случилось читать онлайн

О книге

Автор:

Жанр:

Издано в 2026 году.

У нас нет данных о номере издания

Аннотация

В послевоенном городе, где взрослые давно перестали замечать чужую боль, дети выживают по законам улицы. Здесь слабость становится приговором, молчание — способом спастись, а жестокость кажется обычным порядком вещей.

Мартин — один из тех, кто научился не вмешиваться. Он держится рядом со стаей, но старается не оказаться в её центре. Однажды на их улице появляется девочка без имени: немая, голодная, никому не нужная. Для остальных она становится лёгкой жертвой. Для Мартина — напоминанием о том, что даже в мире, где все привыкли отворачиваться, невозможно до конца перестать видеть.

Рассказ о детской жестокости, вине и молчании. О маленьком человеке, которого никто не попытался назвать. И о событии, которое для города не значило ничего, но для одного мальчика стало раной на всю жизнь.

Макар Голуб - Улица, на которой ничего не случилось




Изголодавшийся, тощий и промёрзший до костей маленький чёрный котёнок сидел у колеса фургона, припаркованного неподалёку от продуктовой лавки, и с молящей жалостью поглядывал на выходившего из неё уже знакомого мужчину. На первый взгляд тот был обычным офисным клерком средних лет. Лёгкий осенний ветерок слегка трепал его густые мягкие чёрные волосы и строгий графитовый костюм, очевидно сшитый на заказ и аккуратно сидевший на плечах.

Мужчина приблизился к котёнку и, подтянув выглаженные брюки чуть выше, чтобы не вытянуть колени, присел на корточки. Затем высыпал перед потрёпанной мордочкой корм, только что купленный в лавке. Котёнок благодарно замурлыкал и принялся есть оставленное угощение.

Мужчина поднялся и направился в сторону дома, как вдруг за спиной раздался рёв заведённого мотора. Следом — глухой звук, будто кто-то наступил на мокрую картонную коробку. Он обернулся. Фургон сдал назад. От корма на асфальте уже почти ничего не осталось. К великому счастью, маленький друг успел нырнуть за угол и не попал под колесо.

Но мужчине этого хватило. В этот миг он перестал быть взрослым человеком. Он снова стал мальчишкой с грязными пальцами, который стоял у стены. Стоял — и не сказал ни слова.

Город после войны. Разбитые стёкла, воронки от снарядов, дома с выбитыми окнами и люди, охваченные долгой послевоенной усталостью. В этом городе никому не было дела друг до друга. Не было дела и до детей — беспризорников, оборванцев, маленьких теней, слонявшихся по улицам в попытках раздобыть еды и прожить ещё хотя бы один день.

Детям, лишившимся родных и близких, приходилось сбиваться в стаи, чтобы выжить. Если ты не мог за себя постоять, если не находил своих, ты становился изгоем. Чтобы не стать одним из них, тот самый мальчик — Мартин, тот самый, который через двадцать лет купит себе строгий костюм, — прибился к небольшой банде сорванцов. Он воровал, чтобы прокормиться. Дрался, чтобы закрепить за собой место.

Здесь работали только законы улицы. Если ты не успевал приспособиться, город пережёвывал тебя и выплёвывал в лабиринты кирпичных улиц, где ты тонул, задыхаясь чёрным дымом, тянувшимся из труб многочисленных фабрик.

На одной из таких улиц всегда собирались те самые маленькие «бандиты». Главным у них был парень по имени Вольф. Он был старше остальных: высокий, крепко сложенный, широкоплечий мальчишка с холодным лицом и светлыми глазами. В нём уже чувствовалась не детская тяжесть — такая появляется у тех, кто слишком рано понял, что страхом можно управлять людьми.

Вольф часто играл на серебристой диатонической губной гармошке. На её крышке была выгравирована латинская фраза, смысл которой он, возможно, и сам понимал не до конца, но произносил с таким видом, будто держал в руках закон всего мира. Во время игры он постукивал по мостовой чёрными рабочими ботинками со стальными носами, отбивая неровный ритм. Закончив, он убирал гармошку в нагрудный карман чёрного пальто, снятого, по всей видимости, со старого пугала.


С этой книгой читают