1. Главы 1
— Мадам, я вас ненавижу, — прошипел мне кузен сквозь плотно сжатые зубы. Он долго гонялся по двору за пекинесом моей сестры, пытаясь забрать у него свою перчатку, но потом плюнул на неблагодарное занятие и вернулся в гостиную. Сопровождалось все это веселье моим язвительным смехом.
— Что привело вас, милый племянник, в наш дом? — любезно осведомилась матушка, невозмутимо наливая чай в фарфоровое блюдце.
Высокомерное лицо Энтони скривилось.
— Спешу высказать, что испытываю презрение к вашим плебейским привычкам, — выдавил он из себя. — Посчастливилось стать женой уважаемого человека, могли бы уж за двадцать лет освоить манеры, достойные приличного общества.
— Это ты, что ли, приличный человек? — вспылила Мэделин.
— Мэдди, — мать одернула мою сестру, призывая к порядку. — Негоже юной молодой леди так себя вести, мы должны быть учтивы и вежливы с родственниками.
— Такие родственнички хуже врагов, — проворчала я себе под нос, чем заработала неодобрительный взгляд от моей доброй мамы.
Служанка принесла еще одну чайную пару незваному гостю. Я видела, как сестренка незаметно всыпала ему в напиток порошок, надеюсь, это не яд.
Энтони отпил из кружки и, не стесняясь, отправил в рот бисквитное пирожное. Закончив с чаем, он промокнул салфеткой лоснящиеся от масла тонкие губы.
— Дамы, наконец-то я с удовольствием могу сообщить вам, что, несмотря на наши дальние родственные связи, вынужден просить вас съехать из моего дома.
Я вздохнула, пять месяцев пролетели так быстро. Вспомнилась печальная новость, которая поразила нас как гром среди ясного неба. Умер дедушка, оставив все свое состояние старшему сыну Николасу, младший, наш отец, трагически погиб несколько лет назад. Дом, в котором мы жили, формально являлся собственностью деда, отец так и не успел оформить на него бумаги. И вот теперь, когда завещание вступает в силу, нас просто вышвыривают на улицу.
— Надеюсь, вы уже собрали все свои вещи? — довольно спросил Энтони. Его семья порвала все связи с младшим братом, когда он пошел против воли отца и женился на дочери обыкновенного школьного учителя.
— Но позвольте, вы же понимаете, что три слабые женщины останутся без крыши над головой, — в голосе мамы стояли слезы, она до конца верила, что деверь с племянником не пойдут на такое вероломство.
— Придется найти работу, — пожал плечами Энтони. — Вы вполне здоровы, чтобы, к примеру, пойти прислугой к какой-нибудь не слишком требовательной леди. Каринтия, конечно, не потянет должность гувернантки, даже советовать не стану.
Я почувствовала, как челюсть медленно, но верно опускается вниз. Захотелось встать и засунуть ему в глотку оставшуюся без пары перчатку из нежной телячьей кожи.