Лондон встречал Гермиону удушающей жарой раннего августа. Даже в магическом Лондоне было душно, но она предпочитала маггловские улочки Челси - здесь было меньше вероятности наткнуться на кого-то из бывших однокурсников, которые непременно хотели бы пожать ей руку и сказать: «Вы такая молодец, с этим вашим фондом».
Фонд. Да. Ее детище. Три года борьбы за права матерей-одиночек, чьи дети внезапно проявляли магию. Женщин, которых выгоняли из домов, чьих детей пытались «вылечить» или, того хуже, отобрать. Гермиона помнила каждую историю. Каждую слезу. И каждую ночь, когда она перечитывала отчеты, а потом долго смотрела в потолок, понимая, что заснуть не сможет.
Сегодня же, по настоянию Пэнси Паркинсон и Джинни Поттер, у нее был выходной. «Грейнджер, если ты не придешь в приличном платье к трем часам, я лично аппарирую тебя в центр Лондона грязную и немытую», — писала Пэнси вчера вечером. Гермиона усмехнулась, набирая сообщение подругам, о том, что она на месте и ждет их. Дружба с Пэнси была неожиданностью. После войны они пересеклись на благотворительном гала-ужине, и Пэнси, тогда еще только начинающая редактор магловского модного журнала «Silhouette», смотрела на Гермиону так, будто видела впервые.
— Ты не просто мозг, Грейнджер, - сказала она тогда, поправляя безупречную челку. — У тебя есть стержень. Не прячь его, иначе тебя съедят.
Джинни говорила, что она трудоголик. Рон - что ей надо трахаться чаще. Гарри - что ей нужен отпуск. Но что ей действительно было нужно, так это ответ на один вопрос, который шесть лет разъедал ее изнутри, как медленно действующий яд.
Почему ты исчез?
Она сидела на веранде магловского кафе «Уильямс» - уютное местечко с плетеными креслами и живыми цветами в горшках. Перед ней дымился американо с корицей. Джинни опаздывала, Пэнси тоже, что было неудивительно - главный редактор имела право на королевские капризы.
Гермиона поправила легкое летнее платье цвета белых лилий, которое выбрала для нее Пэнси. «Ты не должна выглядеть как вдова, Грейнджер, даже если внутри ты разбита» - всплыли в сознании слова Паркинсон. Волосы были убраны в небрежный, но стильный пучок. Туфли на низком каблуке.
Она смотрела на улицу, наблюдала, как маглы спешили по своим делам. Кто-то с собакой, кто-то с ребенком, кто-то с телефоном у уха. Жизнь шла своим чередом.
И тут она услышала его.
Нет, сначала она увидела краем глаза. Черный мотоцикл. Настоящий магловский спортбайк, с хромированными деталями, которые блестели на солнце. Он припарковался у ресторана напротив. «Le Petit Fantôme» - «Маленький призрак». Французская кухня. Дорогая французская кухня. Она замечала его раньше, но никогда не задумывалась, кто владелец.