오백 년째 열다섯
STILL FIFTEEN FOR 500 YEARS
김혜정
KIM HYEJUNG
Russian translation rights arranged with Wisdom House, Inc. through Imprima Korea Agency, and Impressum Literary Agency.
오백 년째 열다섯 STILL FIFTEEN FOR 500 YEARS
Copyright © 2020 by Kim Hyejung 김혜정
All rights reserved.
First published by Wisdom House, Inc.
© Добротина О., Матвеева Т., перевод на русский язык, 2025
© ООО «Издательство АСТ», 2025
Подав документы в новую школу, Каыль, Ёрым и Пом поспешили выйти за ворота. На первый взгляд это место ничем не отличалось от того, где они учились в прошлый раз: похожее здание, такие же дети, те же серые будни. Кажется, и учебная жизнь здесь не будет походить на прежнюю.
В отличие от молчаливой Каыль, две ее спутницы активно обсуждали школьную форму, классного руководителя и другие насущные вопросы:
– По-моему, здорово, что мы будем учиться в одной школе с мальчиками.
– Вот видишь, хорошо, что вы меня послушали. Во всем нужен баланс – и во Вселенной, и между учениками.
– Как думаешь, учиться не сложно будет?
– Нормально, просто нужно усердно заниматься.
Каыль повернула голову в сторону Пом и Ёрым, недовольная их пустой болтовней, и пошла вперед. Чего они такие радостные?
– Прошу прощения, – внезапно кто-то окликнул ее. Это была пожилая женщина в коричневом пиджаке. – Сонхва? Ким Сонхва?
Каыль в ответ нахмурилась.
– Извините, я обозналась. Вы очень похожи на мою подругу.
Женщина вытерла пот со лба, попросила у девушки прощения и направилась в другую сторону, бормоча себе под нос: «Не верю, не может такого быть».
– Это кто? Ты ее знаешь? – тут же налетели с вопросами подруги.
Каыль промолчала, но девушки все равно принялись обсуждать произошедшее:
– Мне показалось или она обратилась к тебе, Сонхва?
– Точно, и я слышала, – подхватила вторая девушка.
– Когда же тебя так звали?
– Думаю, с тех пор лет сорок пять прошло.
Каыль ушла вперед, оставив позади болтливых подружек.
«Ким Сонхва – мое восемьдесят девятое имя. Я носила его, когда еще жила в Чхочжине. Я вспомнила вид той женщины, с которой только что разговаривала. Сорок пять лет назад она была ученицей средней школы с аккуратным каре, а теперь превратилась в пожилую женщину с проседью. Никогда не забуду, как она однажды держала в своих маленьких ручках плошку с горячей кукурузой, заботливо дула на нее, чтобы остудить, и отдала мне. До сих пор помню тот сладкий вкус».