Право на любовь читать онлайн

О книге

Автор:

Жанр:

Год издания неизвестен.

У нас нет данных о номере издания

Аннотация
Десять девушек предназначены в подарок императору. Но прибывший за подарком генерал не увезет их с собой. Он выберет совсем другую девушку. И всего одну. Чтобы скрыться от преследования, Летта притворилась служанкой. Однако генерал безошибочно найдет ее среди сотен других. Теперь, если она хочет сохранить свой секрет, ей придется поехать с этим опасным мужчиной к далекому императору. Но у грозного генерала тоже есть тайны, и главная - зачем она нужна ему... Будут опасности и интриги и большая любовь. ХЭ  По мотивам восточных и европейских легенд и сказаний о фениксе и драконе.

Екатерина Кариди - Право на любовь


1. глава 1

В женских покоях царило суетливое оживление. Прислужницы выстроились рядком в коридоре и перешептывалась: 

- Только одна станет невестой императора.

- Кто бы это ни был, я ей не завидую. Говорят, он...

Летта тихонько выдохнула и поправила сложенные стопкой расшитые покрывала, которые она держала на подносе. Эти разговоры ее не касались, но почему-то заставляли нервно ежиться.

- Потише! - шикнула на всех старшая кастелянша. - Сейчас распорядительница придет, услышит, что вы тут болтаете, на кухню пойдете посудомойками!

Шепотки сразу смолкли.

По коридору, отделенному ажурной решеткой, быстрым шагом прошли два молодых лорда. Один вдруг остановился и уставился на Летту.  

- Пойдем, все уже собираются в тронном зале, - окликнул его другой.

- Подожди, - отмахнулся мужчина и шагнул ближе к решетке. - Где я тебя видел, малютка?

Этого только не хватало. Летта постаралась отодвинуться подальше и отвести взгляд. Вот потому она терпеть не могла показываться на людях - на нее обязательно обращали внимание.

- Позже найдешь ее, а сейчас мы опаздываем, - тянул лорда товарищ.

По счастью, в этот момент в коридоре  появилась распорядительница, леди Хавсия. Оглядела их недовольно, махнула рукой и двинулась вперед по коридору, а Летта, прикрывшись подносом, заторопилась следом.

Когда дошли до места, распорядительница остановилась, окинула грозным взглядом прислужниц, затем толкнула резные двери и вошла внутрь. В открытый проем было видно часть богато украшенного зала, какие-то пестрые ткани, слышались шум и разговоры. Здесь находились десять девушек, отобранных  из самых знатных семей Бактрии в подарок императору.

- Как? Еще не готовы? - возмутилась распорядительница. - Прошу вас, сядьте и позвольте наконец привести себя в порядок. И побыстрее, мы не можем заставлять эмиссара ждать.

Хлопнула в ладоши, знаком показывая прислужницам, чтобы заходили. Кастелянша шла впереди, за ней прислужницы с подносами. Летта несла покрывала и шла последней. Леди Хавсия прищурилась и проводила ее пристальным взглядом, однако ничего не сказала.

Девушки были уже одеты, оставалось причесать и закрепить покрывала так, чтобы они закрывали волосы и верхнюю часть лба, а лица оставляли открытыми. Работали быстро, торопились, волнение невольно передавалось всем. Десять избранниц были полностью подготовлены, когда появился стражник и коротко передал распорядительнице:

- Прибыл. И с ним черные стражи.

Как будто холодная волна пронеслась по залу. Все замерли.

Потому что посланник императора, безжалостный генерал, покоривший Бактрию, внушал суеверный страх. Ходили самые разные слухи, даже то, что он не совсем человек, но об этом говорили только шепотом. Имени его здесь никто не знал, его так и называли - генерал.


С этой книгой читают