Онтологически человек: Почти как люди читать онлайн

О книге

Автор:

Жанр:

Год издания неизвестен.

Номер издания: 9785005362773.

Аннотация

Это маргиналии на полях основной трилогии «Онтологически человек» – стихи и истории о том, что происходило с главными, не очень главными героями и их автором во времена восхода и падения Камелота, а также до и после.

Марина Аницкая - Онтологически человек: Почти как люди


Дизайнер обложки Ксения Погорелова


© Марина Аницкая, 2025

© Ксения Погорелова, дизайн обложки, 2025


ISBN 978-5-0053-6277-3

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

[intro]

[КТО: …]

[КОГДА: …]

Однажды ты научишься всему —
Внимать, хранить, латать, чинить прорехи,
Следить, как стриж скользит к себе под стрехи,
Не зная ни «зачем», ни «почему»,
Как, прочертив предутреннюю тьму,
Проходит спутник, как шуршат помехи,
Как назначают повод слез и смеха,
Хоть все сводимо ровно к одному:
Быть человеком, жить среди людей,
Болеть, страдать, лелеять гнев и спесь,
Искать любви, не знать, что делать с ней,
Но, повторив ошибки этих мест,
Ты выучишь однажды – ей-же-ей! —
Все – музыка и свет. И здесь. И здесь.

[винноцветное море]

[КТО: АМУР И ПСИХЕЯ]

[КОГДА: ВО ВРЕМЕНА АТЛАНТИДЫ]

Поклонение богине совершают дважды – на заре утренней и вечерней, когда вода становится розовой, как вино.

Все собираются в храм – и царь, и царские дочери, и жрецы, и гости гавани, и горожане. Горожане не все и не всегда – но как же не забежать в храм даже мимоходом, не оставить цветок у алтаря, не попросить удачи в любви, не полюбоваться мраморными чертами богини?


Психея любит эти обязательные часы в храме. Любит слушать, как сливается пенье свирелей с голосами жриц, любит разглядывать приезжих, любит представлять себе страны, откуда он приплыли и куда поплывут дальше, запасшись водой и солониной на их маленьком острове.

Психея смотрит на капитана в расшитом золоте кафтане и на его маленькую жену, закутанную в платок по быстрые черные глаза. Психея улыбается ей.

Та расцветает в ответ, теребит мужа за рукав и начинает что-то щебетать на непонятном языке. Капитан молча выслушивает, снимает с себя тяжелое золотое оплечье и протягивает Психее. Психея непонимающе улыбается. Толмач переводит – мы собирались в паломничество к Афродите, чтобы просить благословления родоначальницы стихий, но ныне узрели ее воочию.

Царь бросает взгляд на дорогой подарок, на Психею, на капитана и важно отвечает – скажи, что богиня счастлива принять твое подношение.

Капитан торжественно кланяется. Павлинье перо на его тюрбане мотается вверх и вниз.


Во дворце отец вызывает Психею к себе. Психея робеет – он нечасто это делает.

Отец теребит бороду и хитро щурится.

– Видно, ты и прямь воплощение богини, дочка, – сладким голосом говорит он.

– Но я же не Венера! – протестует Психея.

Он с размаха ударяет ее по лицу:

– Молчи, дура! Счастья своего не понимаешь!

Психея держится за щеку и не понимает ничего.

Царь ходит туда-сюда по галерее и вслух рассуждает, кому нужно заплатить, чтобы слух получше разошелся по округе и сколько прибыли можно получить с паломников.


С этой книгой читают