1. Глава 1
Утром я с удивлением увидела платье из дорогого шёлка цвета лепестков лесной фиалки с изящной золотой вышивкой. Узор прихотливо бежал по подолу, лифу и по низу рукавов. Оно было аккуратно разложено на сундуке для одежды.
Служанка Тира змейкой проскользнула в мою комнатку на чердаке. Девушка поделилась сногсшибательной, на её взгляд, новостью:
– Магистр Дирк вар Ренар решил взять себе невесту из дома вашего наставника. Это такая честь!
– А почему ты не прихорашиваешься? – я привычно «прикинулась дурочкой».
Ведь меня вполне устраивало сложившееся положение дел. Окружающие считали меня симпатичной и недалекой деревенской клушей.
– Я всего лишь служанка. Поэтому не ровня магистру, – рассмеялась весёлая белокурая пышечка с дерзкими карими глазами.
Её взгляд говорил, что она давно считает, что у меня явно не все дома.
– Ну, так и дальняя родственница ювелира – тоже птичка невысокого полёта. Зачем тогда госпожа Норта позаботилась о такой роскоши для подмастерья собственного мужа?
– Так подозреваю, что на этом настоял сам магистр вар Ренар. По крайней мере, так судачат слуги. Они прислуживали сегодня во время их разговора в кабинете хозяина.
Острое предчувствие неотвратимой беды резануло меня по постоянно напряженным нервам точно кошачьи когти. Увы, деваться всё равно уже некуда.
– Тира! – недовольный голос хозяйки свистнул плетью.
Служанка потупила глаза и погнала меня в купальню. Там уже ждала своего часа дубовая бочка, исходящая ароматным парком.
Девица помогла мне быстро вымыться, вытереться и накинуть домашнее платье. Потом мы стремглав помчались обратно в мою комнату. У жарко растопленного камина длинные тяжелые волосы высохли довольно быстро.
Ловкие пальчики прислуги тут же принялись укладывать непослушные пряди с бледно-золотым отливом в модную в этом сезоне высокую прическу.
Тяжёлый взгляд хозяйки дома требовал, чтобы всё было сделано на совесть и как можно быстрее.
– Моя госпожа, простите, я не понимаю, к чему столько суеты? У вас пять дочерей. Неужели господину магистру так сложно остановиться на ком-то из них? – тётя Норта была женщиной довольно строгой и суровой, но справедливой.
– Милочка, конечно, понимаю, что тебя повергает в ужас сама вероятность оказаться в доме мага. Тем более боевого. Только с господами столь высокого полета спорить не позволено никому. Даже самые знатные аристократы вынуждены уступать в таких деликатных вопросах. Они отдают своих кровиночек за тех, кто может быть гораздо менее родовит, чем они.
Было видно, что Норта нервничает даже больше меня. На моём же лице так и осталась маска недалекой деревенской дурочки. Та не может блеснуть особым умом, но зато домовита и, определенно, очень мила.