Легенда о волке, который плакал читать онлайн

О книге

Автор:

Жанр:

Издано в 2025 году.

У нас нет данных о номере издания

Аннотация

В мире, где война стирает границы между добром и злом, одна овца оказывается по ту сторону страха, в самом сердце волчьей стаи.

Чтобы выжить, ей приходится примерить чужую шкуру. Но шкура меняет не только облик.

Шаг за шагом она теряет себя в чужих инстинктах, в жажде крови и в ярости, которую никогда не называла своей.

Её путь – это не борьба со зверями вокруг, а падение в бездну собственного выбора: кем быть, когда любой выбор – боль, а отказ выбирать – смерть?

«Легенда о волке, который плакал» – тёмная аллегория о том, как легко разрушить свою душу в попытке защитить её, и о цене, которую иногда приходится заплатить за выживание.

Это история о существе, которое хотело просто жить, и шаг за шагом превращалось в того, кого всегда боялось.

Но можно ли остаться собой, надев чужую шкуру?

И что останется внутри, если снять её уже не получится?

Loud silence - Легенда о волке, который плакал


Пролог.

С момента основания мира существуют определенные устои: некая вечная опора, которая преследует человечество по пятам, куда бы оно ни шагнуло. Наверное, это сама человеческая природа, неизменная и жесткая. Но даже она порой оказывается бессильна перед мощью общественных форм.

И, если природа человека прячет лицо за всё новыми и новыми масками, то мир, словно устав наблюдать за этим, иногда оставляет свои собственные, неподвижные, немые, но удивительно честные следы.

Где-то далеко, на земле, что давно не слышала шагов, на старом камне, заросшем мхом и сделавшемся ещё хрупче под грузом времени, было высечено послание. И уже не осталось в живых тех, кто мог бы помнить или передать память о том, кто именно его оставил.

«Однажды, когда доброта начнёт скрываться за маской зла, людям стоит задуматься о том, куда ведёт их этот путь.»

Над посланием лежали обветшавшие страницы: такие истомлённые, что готовы были треснуть под дуновением легкого ветра или даже звука, который был бы чуть громче кузнечика. И несмотря на это, буквы и строки по-прежнему оставались разборчивыми, казалось, сама природа не желала стирать их из этого мира.

В названии значилось: «волк, который плакал»

I. Лес, который гудит войной.

Давным-давно, когда трава ещё помнила шаги богов, лес был тихим, как сон ребёнка. Эта тишина не была пустотой, она дышала. Ветви едва шевелились, перекликаясь с утренним светом, трава хранила тепло древних шагов, а звери знали мир по его размеренному сердцебиению. Лес жил медленно, неторопливо, он верил: так будет всегда.

Но однажды тишина треснула, тонко, как лёд под первым весенним солнцем. Война поднялась в чаще: волки рвали пастухов, пастухи отвечали огнём и железом. И между этими силами, как сухие листья между жерновами, оказались стада.

Овцы метались в страхе, сбивались в тугие, нервные кольца, теряли свои тропы, забывали себя. Страх выжимал из них всё доброе, оставляя лишь настороженность, раздражение и злобу усталости. В такие дни овцы переставали быть мягкими, они превращались в толпу. А толпа редко знает милость.

Среди этой толпы жила одна овца: белая, мягкая, словно облако, которое никогда не знало ни грома, ни молнии. Её привыкли считать слабой. Не потому, что она действительно была слабее других, а потому что она не умела быть жестокой. Она избегала толчков, отводила взгляд от чужих ошибок, старалась понять даже тех, кого другие списывали в балласт. Она слишком рано научилась верить, что доброта – это недостаток. И что слабость – это её второе имя.

Стадо часто смотрело на неё с усталым презрением, как на неизбежную ношу. Об их отношении говорило всё: короткие взгляды, лёгкое отступление в сторону, когда она проходила, тягучее молчание вокруг неё.


С этой книгой читают