Автор выражает сердечную благодарность:
Екатерине Вишняковой – за любовь, веру и поддержку.
Анжеле Ярошевской – за профессионализм и ангельское терпение. Надеюсь, после всего пережитого ты все еще не хочешь меня придушить.
Павлу Суворову – за оперативное и качественное выполнение объемной работы.
Моим родителям – за то, что я есть.
Моим друзьям, знакомым и всем остальным читателям – за длительное ожидание. Очень надеюсь, что эта работа придется вам по душе.
Только малое знание удаляет от Бога;
Большое знание – снова приближает к Нему.
(Фрэнсис Бэкон)
Прежде, чем вы возьметесь лечить кого-либо,
спросите, готов ли он оставить все то,
что сделало его больным.
(Гиппократ)
«Мир изменился. Я вижу это в воде, вижу это в земле,
ощущаю в воздухе… Многое из того, что было, ушло.
И, кроме меня, нет больше тех, кто помнит об этом».
(Рассел Хемсворт.
интерпретированная цитата из романа
«Властелин колец» Дж. Р. Р. Толкина)
Часть первая. Перед дорогой
Задолго до описываемых событий. Точное время и место неизвестно ввиду отсутствия летоисчисления и географических привязок к местности
Стало горячо. Две лицевые ямки, затянутые чувствительной мембраной и реагирующие на повышение температуры, послали мощный сигнал в мозг. Он-то и вывел Спшитсу из забытья.
Она с трудом приподняла голову и повернула ее к неожиданно возникшему источнику спасительного тепла. Сердце возле единственного легкого радостно забилось, предвкушая скорое спасение.
Сознание покинуло обессиленное тело на самой границе леса, и, видимо, только эта счастливая случайность и спасла ее. Продвинься Спшитсу вперед, она оказалась бы на открытом пространстве, где ею мог полакомиться какой-нибудь хищник. Останься она чуть позади, и светлое тепло уже никогда не согрело бы ее кровь, не помогло бы вернуться к жизни.
Сколько Спшитсу пролежала здесь – она не знала. Но, по-видимому, достаточно долго, раз смогла собрать остатки накопленных за время забытья сил для начала движения.
Разум окончательно прояснился, когда Спшитсу приподняла голову. Подвижные кости черепа пришли в движение, выпуская наружу язык. Слабое от рождения зрение, как у всех представителей ее рода, с лихвой компенсировалось уникальным видовым приспособлением: определением бесконечного множества наполняющих этот мир запахов.
Ветер, несущий невидимые частицы, с обратным движением языка донес до химических рецепторов, густо усеивающих нёбо, вкус одной из самых долгожданных целей. Спшитсу торопливо высунула язык еще раз и, насколько хватало сил, подняла голову над землей как можно выше.