Де Виан Рейн. Хозяйка Инс-Айдена читать онлайн

О книге

Автор:

Жанры:

Год издания неизвестен.

У нас нет данных о номере издания

Аннотация
Казалось бы, простой план. Наследство вернуть, неверного мужа выгнать, злодеев наказать. Но кто ж знал, что, возвращая своё, я невольно вступила в чужую игру. Где ставки высоки, а жизнь ничего не стоит. И теперь, чтобы победить, мне приходится отступать. Но я вернусь! Подготовлюсь к решающей партии и закончу их жестокую и беспощадную игру! ★ Первая книга дилогии "Наследница долины Рейн" ★ Вторая книга дилогии "Де Виан Рейн. Хозяйка Инс-Айдена" От автора: Благодарю за комментарии, звездочки и награды! Получая их, я понимаю, что вам нравится моя история.

Юлия Арниева - Де Виан Рейн. Хозяйка Инс-Айдена


1. Глава 1

— Мыс был освоен гаранцами как база по обеспечению их кораблей свежими продуктами и водой во время долгого пути, однако десять лет назад Киртаун был захвачен Вирданией, — заговорил мсье Крейг, как оказалось, проживший в Акебалане несколько лет, — Киртаун - портовый город и не самый безопасный, мадам Делия.

— Мои земли находятся вблизи городка Патермор, — промолвила, не сводя свой взгляд с приближающегося берега. Голубоватые гранитные стены Свальных гор, сочная, невероятно красочная зелень, крепостной вал огромного эскарпа, который поднимался гигантскими ступенями к снежным хребтам Габихских гор.

Сейчас в Киртауне царила весна и яркие цвета радовали глаз, погода тоже благоволила, до прихода летней жары оставалась ещё пара месяцев, сезон дождей практически завершился и, как сказал мсье Оскар, это было самое удачное время для знакомства с Акебаланом.

— Я бывал в этом городе… три небольших улицы, местные жители немного чопорные, ревностно следят за благочестием соседей и не любят чужаков.

— Все они не больше, чем ремесленники, нищие и оборванцы, которых взяли из работных домов, — добавил мсье Оскар, присоединившийся к нашей небольшой компании, — но сейчас они строят из себя важных персон.

— Да, в Киртаун прибыла разношёрстная группа людей, но в каждую входили несколько приличных горожан, чуть больше уважаемых фермеров и торговцев, — поправил Крейг, — они-то и управляют и задают тон в местном обществе.

— Выскочки, возомнившие о себе невесть что, — презрительно скривил губы капитан, за которым было замечено явное разделение людей на сословия, и к простолюдинам мужчина относился с откровенным превосходством.

— Тем не менее, благодаря им Киртаунское поселение стало важной связующей точкой для многих стран, и вы должны это признать.

— Чтобы они сделали не управляй ими Лойд Марвин и остальные, рискнувшие отправиться в это богом забытое место, — упрямо проговорил мсье Оскар, я же давно не вникала в их бесконечный спор, вновь обратив свой взор на собравшихся на палубе пассажиров, которые с предвкушением следили за быстрым приближением берега.

К сожалению, не все благополучно преодолели этот трудный и опасный путь. Мы несколько раз попадали в шторм, осень - не самая лучшая пора для морских путешествий. Последний, самый страшный, бушевал больше трёх дней и утащил наше судно далеко от проложенного курса.

Не знаю, как бы я и Дарен перенесли этот ужас, если бы не находившиеся рядом друзья. Собравшись в одной каюте и вцепившись друг в друга, мы каждый раз, когда на палубе что-то с оглушающим треском рушилось или слышались сквозь грохот и рёв моря душераздирающие крики, вздрагивали и молили о спасении…


С этой книгой читают