Дар дракона — проклятие истинности читать онлайн

О книге

Автор:

Жанр:

Год издания неизвестен.

У нас нет данных о номере издания

Аннотация
— Я слышу запах твоего страха, — шепчет он мне на ухо пугающим тоном. — Ты же не думала, что сможешь спрятаться за спиной своего братца? Его-то и драконом назвать сложно. — Можешь обижать меня, но не смей говорить гадости о моем брате! — шиплю я дрожащим голосом. — Как ты его защищаешь… Неужели, между вами нечто большее, чем просто семейные узы? Королевство оказалось на грани войны, я решила исполнить долг принцессы и безрассудно отдала себя чудовищу в качестве трофея ради сохранения мира. Однако чем больше я его узнаю, тем сильнее сомневаюсь… Действительно ли он тот, кем хочет казаться для всех? **** Можно читать как однотомник

НатаЛисс - Дар дракона — проклятие истинности


1. Глава 1

Сегодня в замке витает подозрительное беспокойство. После ужина служанки отправили меня в покои, не дав даже заглянуть в библиотеку, чтобы захватить книгу для чтения перед сном.

Я лежу в постели уже битый час, но никак не могу погрузиться в объятия Морфея. К большому сожалению, магия бабушки мне не досталось, но ее след все же есть во мне. Интуиция буквально кричит, что во дворце происходит что-то совсем недоброе.

Проворочавшись в постели еще несколько минут и окончательно измяв свежие простыни, я решаю подняться и убедиться в правоте своих ощущений.

Накидываю легкий халат прямо поверх ночной сорочки, хватаю свечу, зажигая на ней огонь с помощью магии, и осторожно выхожу в коридор.

Действительно, слишком тихо даже для этого времени суток. Обычно слуги еще не спят. Я медленно двигаюсь по каменным коридорам, стараясь не издавать лишних звуков.

Конечно, я уже не пятилетняя девочка, которую бы точно отчитали за то, что встала с кровати в такое время, но все же, не хочется придумывать нелепых отговорок.

Хотя кого я обманываю?

Меня до сих пор считают ребенком, даже не смотрят на то, что в этом году мне исполнилось двадцать. В этом возрасте моя мать уже была замужем в первый раз, а мне до сих пор не дают даже выйти прогуляться одной по саду во дворце, который кишит стражей.

Пройдя весь этаж, я так и не встречаю ни стражи, ни слуг, поэтому решаю спуститься. Я аккуратно иду по винтовой лестнице, здесь меня настигает сквозной ветер и задувает свечу. Приходится зажечь огненный шар снова и двигаться еще осторожнее.

Наконец-то я оказываюсь на первом этаже. Проходя мимо окна, я замечаю множество силуэтов, даже в темноте ночи я понимаю, что это вооруженные солдаты.

Теперь сомнений нет. Во дворце действительно происходит что-то плохое.

Я ускоряю шаг и направляюсь прямиком в тронный зал. Чем ближе я подхожу, тем отчетливее начинаю различать голоса родителей и старших братьев.

Возле главного входа дежурит стража, они точно развернут меня, поэтому я иду в обход к тайному ходу. Медленно подхожу к двери, слегка приоткрывая ее, и сосредотачиваю свое внимание на их разговоре.

— Господин Фейлонг, мы рады, что вы прибыли во дворец, но сейчас глубокая ночь, давайте обсудим вопросы завтра утром? — дипломатичным, но раздраженным голосом просит отец.

— Вы сами пригласили меня к себе, а теперь пытаетесь выпроводить? — властно ухмыляется высокий мужчина, стоящий ко мне спиной. От его тона меня даже бросает в дрожь.

— Мы не пытаемся вас выпроводить, просто, сейчас совсем неподходящее время для таких серьезных переговоров, — вступает в разговор и мать.


С этой книгой читают