1. Пролог
В тексте есть:
♡ решительный дракон, плохо контролирующий свой гнев
♡ тайна его непростого происхождения
♡ нежная и любознательная героиня
♡ приключения и обустройство на необитаемом острове
♡ истинная пара
♡ притяжение и страсть
♡ ХЭ
________________________________
~Велетта~
- Ради всего святого, почему ты не в платье, Велетта? – внезапно прорычал дракон, и от его низкого тембра в моем солнечном сплетении образовался узел.
И снова он пеняет мне за мой наряд. Что же его так задело? Отступив назад, я поправила палантин на сорочке и дерзко задрала подбородок.
- Мое платье никуда не годится, а еще в нем жарко.
- Жарко, - повторил мужчина, не скрывая досады.
Он все время отводил взгляд, и меня беспокоило это. Теперь, когда я вся перепачкалась и перестала походить на принцессу, я его раздражала?
- Дом готов, можешь переезжать, - холодно отчеканил Дархэм и убрал своей громадный топор за пояс.
Бросил на меня внимательный, цепкий взгляд, от которого захотелось съежиться. Могучий, великолепный, с обнаженным загорелым торсом, он говорил со мной так, будто он - король, а я - не принцесса.
- Если хочешь удобств, сама поищи что-нибудь подходящее в обломках корабля.
Его глаза сверкнули из-под сведенных бровей, а выражение лица было таким, словно его терпение на пределе.
Почему он так груб со мной с тех пор, как мы оказались на острове? Он забыл, как выражать почтительность высокородной даме, или я его плохо знала?
Он повел себя дерзко на корабле, да и при первой встрече был не больно-то уж любезен.
Я тогда списала это на шок от моего появления. Но теперь начинала понимать, что таков просто его характер.
Ох, не зря Леура называла его нелюдимым, равнодушным и отчужденным. Я бы еще добавила, что он властный, самоуверенный и даже слегка высокомерный гордец.
Он заставил меня работать, будто какую-то девку с улицы! Следить за огнем и плести для него корзины, а теперь предлагает еще и самой нырять за уцелевшими после кораблекрушения вещами? Ни единожды повторил, что я должна многое делать сама. Вел себя как наставник, поучающий нерадивую ученицу, и раздражался по необъяснимой причине. За что он со мной так?
Что будет дальше? Я стану ему прислуживать?! Я, принцесса, подчинюсь распоясавшемуся матросу?! Он задумал перевоспитать меня, превратить в ровню себе - простолюдинку?!
Но в это мгновение ничто не могло испортить мне настроение.
- Прежде всего я хочу смыть с себя соль, - заявила я, направляясь к реке. Я мечтала погрузиться в прохладу и избавиться от ощущения неприятного пощипывания.
- Не думаю, что это хорошая идея, - образовался за моей спиной Дархэм, когда я подошла к бурному потоку, стремительно мчащемуся по острым камням. - Кроме того, что течение слишком сильное, здесь могут водиться черви, змеи и даже наверняка крокодилы. И пить ее, - поймал меня мужчина за плечи, когда я невольно отшатнулась от берега, и прижал к себе. Ладони скользнули по рукам и обхватили запястья, - я тоже не советую.