1. Глава 1. Казнь
Я стоял в окружении толпы, будучи привязанным к металлическому столбу и смотрел себе под ноги. Кровоточащие шрамы, оставленные прошедшей битвой, испускали бордовые капли крови, падающие на деревянный помост, и смешивались с льющим как из ведра ливнем. В носу стоял стойкий запах железа, а голова гудела, как после пьянки.
Стоявший рядом стражник в золотых доспехах, подчёркивающих его статную фигуру и аристократичные черты лица, держал в руках белый пергамент. Некогда аккуратно выведенный указ, растекался чёрными полосами, превращая белый лист в измазанное мазутом полотно.
Застывшая в томительном ожидания толпа, собравшаяся на площади, чтобы поглазеть на мою казнь, молчала и с трепетом ожидала начала. Стражник не сразу решился зачитать приказ, решив для начала изучить его лично. Его взгляд несколько раз соскальзывал с текста, падая на меня. Он словно в чём-то сомневался, стараясь подметить во мне нечто, что могло бы помочь ему принять верное решение.
Наконец… он громко кашлянул, привлекая всеобщее внимание, и заговорил уверенным, величественным голосом. Каждая фраза, вылетающая из его рта, указывала, что этот человек стоит над всеми нами. В нём ощущалось нечто божественное, но я отбросил эти мысли в сторону, сославшись на самый обычный страх.
— Меня зовут Деспо-Ре-Мари! Я, никто иной, как глава стражи Хар-Тауна, округа Сета! В моих руках указ, изданный советом города! — опустив свой взгляд на пергамент, стражник нахмурился. — Преступник, именуемый трёхглавым демоном, или же Цербер. Преступник, нарушивший множество законов, таких как: попытка ограбления Центрального Банка Хар-Тауна; множественные убийства; буйство в городе; мошенничество и многое, многое другое… Приговаривается… приговаривается к смертной казни через отсечение головы! Приговор обжалованию не подлежит и будет приведён в исполнение мною! Сэром Деспо-Ре-Мари!
Мужчина свернул пергамент и повернулся в мою сторону. Подняв глаза, я смог получше его рассмотреть. Это был мужчина средних лет с прекрасной густой шевелюрой, зачёсанной назад и пышными, гусарскими усами. Его карие глаза, пропитанные тяжёлым, но по-своему добрым взглядом были направлены мне прямо в душу.
— Цербер. — он подошёл ко мне и выхватил кинжал откуда-то из-за спины. — Прошу, без лишних сложностей. Нам ни к чему сейчас устраивать сцены и драться. К тому же, шансов на побег у тебя нет…
Вжик!
В следующую секунду, верёвка на моих руках ослабла, а затем и вовсе упала на эшафот. Я взглянул на своего «освободителя». Он стоял непоколебимо, абсолютно уверенный как в своих словах, так и в действиях.