Братство пекарей и магов читать онлайн

О книге

Автор:

Жанр:

Год издания неизвестен.

Номер издания: 978-5-04-229198-2.

Серия: Заклятия и булочки. Уютное фэнтези

Аннотация

Арлета Старстоун каждый день продаёт выпечку на городском рынке и каждый вечер совершенствует свои рецепты. В мире чар и магии не так просто быть обычным человеком, и её изделия попросту не выдерживают конкуренции с произведениями эльфов или гномов. Она хороша, но недостаточно.

Так думает Арлета до тех пор, пока ей не приходит приглашение на престижный Турнир пекарей. Перед ней встаёт выбор: принять предложение красавца-эльфа и попробовать свои силы или же отказаться, ведь до этого ни один человек не принимал участие в турнире.

Арлета намерена победить, но соперники не уступают ей в мастерстве, а неожиданные чувства к эльфу сбивают с толку… Но действительно ли победа – главный приз?

Уютное фэнтези с выпечкой, магией и романтикой!

История для поклонников «Ассистентки Злодея» Ханны Николь Мерер.

Первая книга цикла, который объединяет разные истории в авторском мире.

Обретённая семья, дух соперничества и искренние эмоции под красивейшей обложкой от художницы DAFNA.

В конце книги есть рецепты выпечки.

Дж. Пеннер - Братство пекарей и магов


© Корчевая В., перевод на русский язык, 2025

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2025

Глава 1

Тарт с малиной и тимьяном соскочил с шаткой тележки Арлеты Старстоун так неожиданно, словно у него отросли крылья и он по собственной воле пустился в полёт. И, что говорить, приземление вышло не из удачных! Тарт шлёпнулся так, что тонкое тесто треснуло, и тягучая красная начинка с чавкающим звуком растеклась по земле.

– О, звёзды небесные, – вздохнула девушка себе под нос.

И без того неприятную ситуацию усугубляло то, что она вспотела, и теперь волнистые волосы липли к шее.

Арлета наморщила нос: до неё донёсся сладковатый аромат испорченного тарта, смешанный с резким запахом земли. Девушка потянула тележку к обочине каменистой грунтовой дороги Аденашира. Остановившись, она поспешила разложить выпечку так, чтобы больше ни один тарт не постигла та же печальная участь.

Вздохнув, девушка перевела взгляд на раскинувшиеся над головой кроны дубов. Там расселась стая каркающих ворон с блестящими чёрными перьями. Птицы нетерпеливо перепрыгивали с ветки на ветку в ожидании завтрака: они с жадностью смотрели на растекающуюся по земле начинку. Что ж, совсем скоро они получат желаемое! Ведь у Арлеты нет времени на уборку беспорядка, случившегося по её вине – хорошо хоть за пределами главной улицы.

Она опаздывала. Снова. Часы в кармане сообщили ей об этом ещё до того, как она покинула свой коттедж.

Арлета беглым взглядом посмотрела по сторонам, проверяя, не заметил ли кто приключившуюся с ней неприятность.

Но кажется, вороны были тому единственными свидетелями.

Жалея, что перед выходом из дома не собрала длинные каштановые волосы в пучок, Арлета поправила на талии желтовато-коричневую льняную юбку и убрала со лба выбившиеся пряди. Преисполнившись решимости, она взялась за металлическую ручку перегруженной тележки и двинулась вперёд. Сердце учащённо билось от натуги. Девушка рассматривала дорогу перед собой, мысленно прикидывая, как бы не наехать на какой-нибудь торчащий камень.

Хватит с этого утра и одного испорченного тарта.

Всё это время с дальнего края тележки доносился аромат свежего хлеба и сладкой выпечки. Желудок Арлеты протестующе урчал, напоминая ей, что она забыла позавтракать.

Снова.

Вердрет и Эрваш – крайне доброжелательные орки, живущие по соседству, – непременно пожурили бы её, узнав, как нерегулярно она питается. Они относились к ней с отцовской заботой, вот только Арлета уже не ребёнок. Много времени утекло с тех пор, как она перестала им быть.

Точно! Время. Ей просто нужно больше часов в сутках.


С этой книгой читают