Аир. Хозяин болота читать онлайн

О книге

Автор:

Жанр:

Год издания неизвестен.

Номер издания: 9785002119660.

Серия: Trendbooks magic

Аннотация

Страшна любовь господина болот! Но за нелюбимого замуж – куда страшнее. Иве чудилось, она с жизнью прощалась, когда шла в запретную чащу и молила Хозяина болота о помощи. Одного не ждала – что страшная сказка оживет, а Хозяин отзовется и примет жертву. Стала девица невестой чудовища, стали волосы ее зелены, а всякая нечисть – верным слугой. Страшна любовь господина болот! Но та беда, что принес он в деревню, куда страшнее.

Даха Тараторина - Аир. Хозяин болота


* * *

Привет, дорогие читатели!

Вы держите в руках книгу редакции Trendbooks.

Наша команда создает книги, в которых сочетаются чистые эмоции,

захватывающие сюжеты и высокое литературное качество.

Вам понравилась книга? Нам интересно ваше мнение!

Оставьте отзыв о прочитанном, мы любим читать ваши отзывы!

© Даха Тараторина, 2024

© ООО «Клевер-Медиа-Групп», 2025

Иллюстрации на обложке и в книге © Miorin (Елизавета Извекова)

Иллюстрация в тексте использована по лицензии © Shutterstock

Книги – наш хлѣбъ

Наша миссия: «Мы создаём мир идей для счастья взрослых и детей»

Плейлист

1. «Сны саламандры» – «У хозяина болота»

2. Игорь Наджиев – «Я боюсь этой тьмы…» (из к/ф «Мушкетеры двадцать лет спустя»)

3. Joseph Trapanese, Joey Batey – «Burn Butcher Burn» из «The Witcher: Season 2»

4. Chagunava – «Золотой домик»

5. Maneskin – «La parole lontane»

6. Green Apelsin – «Проклятье русалки»

7. BALKON – «Ведьмы»

8. Sofya Scar – «Царевич мой»

9. «Сны саламандры» – «Лихо»

10. Mandy Dickson – «Never Enough»

11. Женя Любич – «Ритуальная»

12. Марко Поло – «Дикая мята»

13. «Мельница» – «Любовь во время зимы»

14. Uma2rman – «Ночь на Ивана Купалу»

15. Fleur – «Формалин»

16. «Король и Шут» – «Воспоминание о былой любви»

17. «Харизма» – «Узнай меня»

18. Bob Dylan – «Knockin' On Heaven's Door»

19. «Сурганова и оркестр» – «Я теряю тебя»

Глава 1

Болото

Девица шла по топкой болотистой тропе босая и простоволосая. Ступни вязли в мягких травах, тревожили мох. Безлунная ночь гладила озябшие плечи, покрытые лишь рубахой, вышитой знаком вспаханной земли, – узор невесты. Сменит суженая девичий убор на платок мужней бабы, узлом вперед, так и вышивку надобно будет сменить: вспаханное поле – на засеянное, призывающее достаток в семью и предрекающее здоровых и крепких деток новобрачным. Вот только Ивушка не грезила синим узором на рубахе вместо алого. И достатка не желала, и деток тоже. Не от того, кого назвали суженым родичи.

– Матушка, родная, – шептала девица, утирая горючие слезы, – неужто я чем тебя прогневила? Неужто праздничный хлеб в моих руках не подходил, неужто непрочной выходила нить на пряже? За что? За что?!

Тропка истончалась, уводя Иву все дальше от деревни, но девица не останавливалась. Шла… бежала, как от самого горького горя! Лишь бы не узнали, не поймали и не воротили… Лучше заплутать в лесу, в болоте сгинуть, чем ступить под брачный венец вместе с нелюбимым. Девица закусила палец, чтобы не взвыть, подобно волку. Кому другому суженый мог бы прийтись по нраву. Невысок, но статен, что греха таить. Первый мастер на деревне. Богат… В том-то и беда!


С этой книгой читают