Адъютор. Его Величество читать онлайн

О книге

Автор:

Жанры:

Год издания неизвестен.

У нас нет данных о номере издания

Серия: Адъютор

Аннотация

Даниэль сарр Клименсе – первая шпага Ландаргии. Потомок древнейшего рода королевства, он невольно оказывается среди тех, кто претендует на престол. Но, перед тем как угодить в круговорот столичных интриг, ему предстоит долгий, полный смертельных опасностей путь. Когда умереть при абордаже вражеского корабля также легко, как и под залпами картечи на поле битвы, где в решающем сражении сошлись армии Ландаргии и Нимберланга. И все-таки главные испытания ждут его впереди.

Владимир Корн - Адъютор. Его Величество


– Присаживайтесь, Стаккер, присаживайтесь! Разговор нам предстоит серьезный. Налейте что-нибудь исходя из ваших предпочтений, благо выбор имеется. А заодно взгляните на этот документ.

Не желая созерцать те эмоции, с которыми Курту ни за что не справиться, я подошел к окну. Чтобы лишний раз полюбоваться видами. Море сегодня неспокойно, но оно прекрасно всегда. А еще эта стихия охотно красит себя в цвет небес. Как, например, сейчас, когда небесная твердь задрапирована свинцово-серыми тучами, море достало наряд такого же цвета. Наверняка для того, чтобы выгодней подчеркнуть кипенно-белые барашки на гребнях высоких волн.

«Да ты поэт, Даниэль! И как люди этого факта не замечают?!»

– Господин сарр Клименсе!.. – вернул к действительности голос Стаккера.

Он у него дрогнул. Практически у каждого из нас есть заветная мечта. У Курта она только что сбылась, и было приятно, что мне удалось поучаствовать в ее воплощении.

Немалое удовольствие приносило и то, что в свое время получилось его мечту угадать. Преследуя прагматичные цели, стреляя вслепую… и к собственному удивлению, положив свинцовый шарик в центр мишени. Впрочем, вся наша жизнь – игра случая.

– Сар Стаккер, что там насчет бренди? – к тому времени я успел наполнить два бокала, потому что Курт все не мог прийти в себя после неожиданного известия. Мне всегда нравился подобный типаж людей. Надежные словно молоток каменщика, ценящие каждое сказанное ими слово, и в следствие чего на них скупые. – Держите. Знаю, вам этот сорт нравится. Извините, но тост будет моим. За то, чтобы наши мечты сбывались и впредь!

Спич великолепный, но для начала неплохо бы определиться – какие они у меня лично?

– За то, чтобы и впредь, господин сарр Клименсе! – с воодушевлением произнес Стаккер. – Не ожидал, что все произойдет так скоро.

Подписанный Эдриком Великолепным указ о возведении Курта Стаккера в дворянское звание прибыл накануне с пакетботом. Наместник Клаундстона Клаус сар Штраузен, сортируя корреспонденцию, пододвинул запечатанный магами Дома Истины и щедро украшенный королевскими вензелями конверт мне. В ответ на недоуменный взгляд, он пояснил: «Его величество пошел навстречу отцу, когда тот ходатайствовал перед ним о Стаккере. Ну а скорость фельдъегерской почты – одно из немногих, чем Ландаргия может гордиться», – шуткой, в которой много правды, закончил он.

Дворянское звание было наследственным, иначе бы Курт вместо сара, стал асар Стаккером. С имением Эдрик Плюгавый, а за глаза нашего короля редко кто называет иначе, мог бы сделать и более широкий жест: слишком оно захудалое. Что не могло испортить настроение Курту по той причине – он не ждал его вообще.


С этой книгой читают