{Когда-то давно, Вседержитель
преподнес людям особый дар.
Он наделил их магической силой.
Так родились маги четырех стихий,
фениксы и некроманты.
Но любимцы божества, как гласят легенды,
получили магию времени.
И лишь единицы овладели абсолютной
магией, даром, который вознес человека до небес.}
ЧАСТЬ первая. Герцогиня Алира Инри Рауд.
ГЛАВА 1
Закрытое королевство Раваллон. Земли, прилегающие к поместью генерала Рауд.
Всегда мирная тишина ночного леса была нарушена глухим стуком копыт. Быстрый вороной конь стремительно пробирался сквозь высокие деревья, неся на своей спине юную наездницу, герцогиню Алиру Инри Рауд. Казалось, сама девушка даже не обращала внимания на проносящийся мимо нее сумеречный пейзаж, полностью доверившись воле своего скакуна. Непередаваемое чувство злости сжигало душу Алиры изнутри, заставляя ее мечтать о побеге из родного дома. Но самым обидным было то, что изменить происходящее она не могла, во всяком случае, не сейчас.
Разгневанной магине оставалось разве что только нестись на своем черном Ветре сквозь лес туда, где уставшие душа и сердце могли бы успокоиться. Чувства били через край, адреналин в крови толкал на необдуманные поступки, а в голове до сих пор звучал недавний разговор с отцом…
{... – Герцог Флавиан еще до ужина изъявил желание взять тебя в супруги, и я дал на это свое согласие. Свадьба через два месяца, Алира! – уверенным голосом родитель вынес свой «приговор».
– Нет, отец! Ты же знаешь, я не хочу замуж! – голос Алиры дрожал от негодования. – Ни за герцога Флавиана, ни за кого бы то ни было другого! – она была ошеломлена услышанной новостью. – Если дочь для тебя лишь обуза, то я могу переехать жить к Дэйму, он не раз приглашал меня и…
Ее гневную тираду прервал не менее грозный звук удара раскрытой ладони об стол, а затем Алира услышала спокойный, полный холода и решимости, голос отца.
– Я передам герцогу, что ты приняла его предложение и была при этом очень польщена и счастлива, – герцог Рауд в упор посмотрел на дочь. – Твое поведение за ужином спишем на волнение, – еще одна короткая пауза и тяжелый непреклонный родительский взгляд. – Свадьба состоится через два месяца, и не пытайся это изменить, или сбежать к брату. Все, ты свободна! Можешь идти!
После короткой, но судьбоносной беседы с отцом, Алира поднималась в свои покои на негнущихся ногах. Два десятка ступеней, устланных мягким ковром, показались ей почти непреодолимым испытанием. Известие о скорой свадьбе перевернуло привычный мир с ног на голову.
Едва открыв дверь своей спальни, Алира увидела сидящую в мягком кресле, сестру отца. Графиня Мира Тэйн Рауд была старше своего брата на несколько лет, но она так и не познала счастья супружеской жизни. Зато заботилась о племяннице с самого ее рождения, в душе считая девочку своей дочерью.