– Вижу, Том, ты оказался в затруднительном положении. Скажи, пожалуйста, ты бы смог писать свои книги вдали он Нью-Йорка?
– Да. С редакцией я связываюсь по электронной почте и практически там не появляюсь.
– У меня есть к тебе предложение, которое будет выгодно для тебя и меня. Я недавно приобрел недвижимость на берегу озера Эри. Мне необходимо, чтобы за домом кто-нибудь присмотрел. Строение старое, я планирую делать там ремонт, но не раньше следующего года. Расходы по содержанию дома беру на себя, а ты немного наведёшь там порядок и можешь жить в течение года. Я понимаю, что это далековато от Нью-Йорка, но все же это лучше, чем жить у знакомых или на улице.
– По поводу жилья аргумент железный, а если серьезно, я тебе очень благодарен за твоё предложение, хотя мне и неудобно обременять тебя.
– Да брось, я же сам тебе предложил, да и мне будет спокойно, что за домом кто-то присмотрит. Тем более ты не чужой мне человек.
Через пару дней, я перебрался на озеро Эри. Был удивлен, увидев огромный двухэтажный дом полувековой постройки. Дом требовал косметического ремонта, но в целом он был хорош, так как даже неопытному взгляду было видно, что строили из качественного материала, и строили на века. Дом находился в двухстах метрах от озера. На берегу был оборудован причал для лодок и зона для пляжного отдыха. В общем, место подходило и для рыбалки, и для катания на водных лыжах и яхтах, и для семейных пикников на берегу. Зимой можно было поиграть в снегу, покататься на коньках и тюбинге. Джордж знал, во что вкладывал деньги.
Зайдя в дом, я почувствовал запах сырости. Судя по слою пыли на плёнке, которой была накрыта мебель, можно было сказать, что в доме много лет никто не жил. Да, подумал я, мне придется потратить несколько дней, чтобы привести здесь все в порядок. Не разбирая свои сумки с вещами, я решил приняться за уборку. Начал искать инвентарь для уборки: ведро, швабру и тряпку. Спустившись в подвал, обнаружил просторную мастерскую с большим количеством инструментов прошлого века. Всё было в идеальном состоянии и аккуратно закреплено на стеллаже. Крепежные принадлежности были расфасованы согласно калибру – гвоздик к гвоздику – и разложены по прозрачным контейнерам. Это говорило о том, что хозяин был до жути педантичен. Такого порядка в мастерской я никогда и ни у кого не видел. Напомню, что я долгое время работал электромехаником и повидал немало мастерских подобного рода.
Осматривая подвал, я увидел старый немецкий верстак, который был придвинут к стене, а за верстаком стояло ведро. О! – воскликнул я! – Я ищу тебя, а ты тут стоишь и молчишь! Пообщавшись немного с ведром, я потянулся за ним и почувствовал сквозняк от стены, у которой стоял верстак. Присев на корточки, я начал рассматривать кладку из кирпича. Мне показалось странным, что педантичный хозяин дома мог допустить такую некачественную и неровную работу. Раствор был приготовлен на скорую руку, потому что его можно было легко отковырнуть пальцем. В щели проникал воздух, а при порывах ветра на улице, раздавался свист.