Русские шашки. Сказки. Книга шашечного Королевства. Первая (Саша Игин) - страница 2

Размер шрифта
Интервал


Братья-Самоходки, – далеко продвинутые шашки, гуляющие по всей доске Королевства, покрасили ей заборчик и поставили подпорки к кривому домику. А то торчал он торчком, бедолага, – не зная, на какой бок ему завалиться.

Насобирает Доведь щепок, растопит печку, да и греется себе у огня. Понятно, старым косточкам и летом-то холодно. Коли есть что, то поест, а нету – и так обойдётся.

Проезжал раз через то сельцо гроссмейстер Читер**, «читерски» богатый, аферист по жизни. Знатный мошенник и плут. Не гнушавшийся баловаться в шашечной партии, запрещёнными чит-кодами.

Заметив знакомую бабку – изумился.

– Жива, рухлядь? – По-прежнему звонишь во время блица?

– Какой там!

– Еле выхожу из дебюта. Одно радует – ничья, словно рыба, практически всегда в кармане. Иногда, китайская.

– Мечтаю о погибели, а она не идёт.

– А как живётся тебе, Отповедь-Проповедь?

– Да какое ж моё житьё-то! Чем так жить, так уж лучше повеситься на флажке: скользить по доске сил не хватает, прячусь по углам, мои шашки висят на бортах, либо числятся в отсталых.

Считай одна я теперь в этом Армагеддоне, – как жбан иль гроб – в плохой, безнадёжной позиции. Некому и дровишек нарубить. А не помог бы ты, Читерочек, чем-нибудь ветхой представительнице шашечного королевства, наследнице полубогов и героев древности?

Смеётся, чоли старая над ним? Да нет у него такого слова «помочь» в тезаурусе. Не было ещё того, чтоб помог он кому-нибудь в беде. Однако, подумав, – пройдоха, решив покуражиться и сказал:

– Чего ж ты, наследница полубогов, не шепчешь или не гадаешь?

– Да не умею я звонить во время блица, Читерок-Ветерок.

– Так я тебя научу этой контре, усмехнулся плут.

– Что ж, научи, Читер, научи, чтоб не задаром мне задницей шашечную доску натирать. Чай уже немолода.

Наклонился Читер к уху Доведихи и зашептал: – как позовут тебя к отравленной шашке, ты подуй на неё немного да пошепчи: – Тебя запереть или срубить? Чего пожелаешь дырку от бублика, иль баранку в чёрном пакетике?

– Пошепчи вот так маленько, дай попить мёда хмельного из бутылочки, она и провиснет без защиты. А не провиснет, так ты баранку забери.

Поблагодарила Доведь Читера да и начала шептать, как он научил её.

Пошла молва по плохим, безнадёжным позициям, что объявилась такая, мол, доведь-шептуха, что очень хорошо лечит и шашек и дамок. Да не только лечит, а и все будущие ходы угадывает.

И повалили к той пробабушке шашки отовсюду. Свои и чужие. Несут и везут ей всякое добро. Зажила Доведь в достатке. О гибели и помышлять забыла. От игры отлынивать стала.


***

Однажды, поздней осенью, выехал Читер на игру за деньги в подмосковный санаторий. Соперник попался крепкий – Атакёр***. И Читеру пришлось несколько раз отпрашиваться у разводящего, по своим читерским делам, в туалет. День выдался морозный. Из открытого окна в туалете веяло холодом. В горячке Читер внимания не обращал на все капризы осенней погоды. И только вечером, когда его свалила температура, и он уже говорил только шёпотом, дамка-Болтанка в горле у него обнаружила болячку.