Яна устроилась поудобнее, выбросила из головы все раздраженные мысли и стала предвкушать экскурсию на превосходном английском. Причин выбрать именно подобный вариант путешествия было две: первая — разумеется, практика языка; вторая — нежелание видеть такой же ищущий взгляд у соотечественников, каким осматриваешь достопримечательности сама. Почти все иностранцы приезжали на остров не за Англией реальной, а за ее старым добрым литературным двойником, и все они в той или иной мере обманывались. Туристам казалось, что достаточно пошарить рукой где-то между Гэмпширом и Дербиширом (или любым другим «широм»), чтобы вытащить на свет закатившийся в темный угол истории мир Лиззи Беннет, Шерлока Холмса, Берти Вустера и, чем черт не шутит, возможно, даже Робин Гуда. В результате слишком много шарящих рук лишь нелепо сталкивались друг с другом. Королевство не желало открывать свои тайные сокровища иноземцам, приехавшим на неделю-другую.
Ровно в назначенное время «паровозик старых дев» тронулся, но уже через полчаса был вынужден сделать первую остановку у заправочной станции — одну из поклонниц Остин укачало.
— Леди, остановка всего десять-пятнадцать минут, — бодро возвестила экскурсоводша. — Не разбредайтесь! Кого не интересуют красоты местной дамской комнаты, могут дойти до развалин часовни на опушке леса, но не дальше! N-ширский лес хоть и маленький, но лидирует по количеству заблудившихся среди лесов всей Великобритании.
«Чудесно!» — Яна оценила своеобразный юмор гида и подхватилась с места, чтобы по привычке успеть к выходу раньше, чем все эти мисс Браун и мисс Смит в однотонных костюмах, словно вытащенных из гардероба королевы. Как можно заблудиться в стране, на территории которой поместятся всего лишь три Московских области (и то не целиком), наша туристка не могла себе даже представить.
Снаружи было, как и полагается, по-английски влажно и пасмурно, а где-то в затянутой белесой поволокой низинке наверняка бегала собака Баскервилей, светя своими противотуманными очами. Яна на секунду замешкалась: с одной стороны дороги располагались обещанные развалины и лес, с другой — весьма аутентичная английская деревушка, в любом из домиков которой вполне могла жить въедливая старушка мисс Марпл.
Сомнения решила женщина в твидовом костюме, появившаяся со стороны поселения. Англичанка держала за руку сына, но вместо того, чтобы следить за тем, как этот Питер Пэн тайком срывает листья растений со всех пройденных клумб и оград, почему-то очень пристально (даже для праздного любопытства) смотрела на Яну. Нет, конечно, русская туристка с выбритым виском и в тяжелых ботинках на вездеходной подошве не тешила себя надеждой, что может смешаться с местным населением, но и такого активного внимания удостоилась впервые.