Носферату. Трагикомедия о вампирской жизни (расширенное издание) (Денис Беляков) - заметки

Размер шрифта
Интервал


1

Выдающееся событие, как говорится, «из ряда вон».

2

Плетеная изгородь.

3

Правая рука.

4

Официальное уведомление, сообщение.

5

Сообщение, пришедшее по электронной почте.

6

Услуга обмена короткими текстовыми сообщениями в сотовых телефонах и, собственно, само сообщение.

7

Малолитражный легковой автомобиль, ныне не выпускается.

8

Ссылка на народную песню «Хасбулат удалой»

9

Задание-испытание для рыцаря, обычно продолжительное по времени и сопряженное с определенным риском для жизни.

10

Принц путает рыцарский квест с принятым в России названием компьютерных игр жанра Adventure. Основными игроками в них, по всеобщему заблуждению, являются женщины.

11

Трехмерная стрелялка типа Doom, Quake.

12

В данном случае – проблема.

13

Царь, как видите, вполне современен и владеет гаджетами, чего не скажешь о других героях сказки.

14

Синонимично выражениям: «к чертовой матери», «к ядрене Фене»

15

Эльфийская принцесса из цикла Дж. Р. Р. Толкина «Властелин колец».

16

Пренебрежительное название фанатичных поклонников творчества Дж. Р. Р. Толкина, хотя принц умеет произносить это слово с глубоким почтением.

17

Неприятная ситуация, проблема, нарушение общественного порядка.

18

Народное название машин марки BMW.

19

Кхм, здесь имеются в виду лошади (ср. конек-горбунок), а не приспособы для катания по льду.

20

Игра слов. «Жюльен» – кулинарное блюдо, а также имя собственное.

21

Длинная несуразная одежда.

22

Герой цикла мультфильмов про домовенка Кузю. Домовой, похожий на ком из сплошных волос.

23

Дорожная сумка.

24

Испугались

25

Древнеславянское «Я есть».

26

Выкрутасов.

27

Музыкальный жанр, в котором преобладают мрачные темные темы, в том числе и вампирские.

28

Бурундучки-спасатели, герои мультсериала «Чип и Дейл спешат на помощь».

29

Советская и российская эстрадная певица.

30

Лбом.

31

Священная война, борьба с неверными, в данном контексте – бойня.

32

Древний род огнестрельного оружия.

33

Французский скульптор, автор статуи «Мыслитель».

34

Боевая дубина.

35

Тилло, он как кофе, может употребляться как в мужском, так и в среднем роде. Последний применен для усиления комического эффекта.

36

Французское блюдо, похожее на овощное рагу.

37

Пренебрежительная форма имени Габриэль.

38

Спутниковая система навигации.

39

Скоростная автомагистраль.

40

Хмуря.

41

Ладонь.