«Магия! Да такая мощная!»
Камни в кладке неожиданно дрогнули и как по цепочке высыпались в проход, открывая небольшую нишу. Там лежал сундучок из дерева Ма́нши. Профессор определил это по фиолетовому оттенку. Он с трепетом провёл пальцами по крышке. Деревья Ма́нши вымерли больше тысячи лет назад, и то, что сейчас он мог прикоснуться к древности, кроме как чудом – не назвать!
Хитрый замок не сразу поддался. Тот, кто его закрыл, применил магическую формулу. Внутри ларца Цептор обнаружил хорошо сохранившийся манускрипт, облаченный в кожаную обложку. Четыре затейливых серебряных замка в форме маленьких драконов прочно укрывали тайну старинной книги. И снова удивление! Изготовитель использовал кожу ме́дгеров, похожих на драконов зверей, тоже ушедших в забвение. От них остались лишь легенды да потомки-ящерицы – синие саламе́йки.
Мгновенно сообразив, что за книга перед ним, Цептор дрожащими руками дотронулся до фолианта и тут же ощутил прилив энергии.
![]()
«Так и есть! Древняя магия! Но что я могу один? Собирать и убеждать других Ча́ридов времени почти нет. Но… ведь камень не просто так прикатился ко мне. В магии ничего не бывает просто так. Вдруг это знак? Вдруг меня выбрали?»
В нём боролись любопытство и опыт. Желание жить привычной жизнью и стать знаменитым. Победила осторожность. Он полюбовался на причудливые замки, проведя рукой по книге со всех сторон, уложил бесценный экземпляр назад и закрыл сундук.
«Прости меня. Я расскажу о тебе. Обязательно расскажу, но только самому бескорыстному… а если не найду такого, то унесу тайну в могилу».
Замуровав находку, Цептор наложил на стену простенькое заклятие, которое на время скроет это место, потом развернулся, чтобы уйти, но в последний момент всё же вынул из стены один камень и положил его в проход.
Общение с древним волшебством не прошло даром. Профессор стал чувствовать себя гораздо лучше, будто к нему вернулась молодость. Однако он не обольщался. За всем этим могла крыться одна цена – смерть, но её Цептор боялся меньше всего.
***
Кириам, не отрываясь, смотрел на ворота сада и когда там появились баронессы, нетерпеливо махнул рукой. Кузины подошли к нему.
– И что за спешка? Мне пришлось у профессора отпрашиваться. – Медея говорила с недовольством, но Кир даже не обратил на это внимания.
– Принесли?
– Да. – Иоланта кивнула. – Но зачем?!
– Идёмте. – Кир указал в сторону укромной беседки.
Кузины переглянулись.
– Ты объяснишь, наконец?
– Не здесь. Идёмте.
Дея проворчала что-то ему в спину. Ита поспешила её остудить:
– Потерпи, сейчас он всё расскажет.