- Друзьями? – переспросила я, слюнявя кончик карандаша.
- Именно, - он с недоверчивым интересом следил за моими действиями. – Что вы делаете?
- Собираюсь надписывать вот эти этикетки. Мы же не хотим, чтобы произошла путаница, и посетители получили не то зелье, за которым пришли?
- Мы? – переспросил его светлость, слегка шевельнув головой, и идеально причесанные волосы легли волной на другую сторону.
- Именно: мы. Потому что открытие через час, и к этому моменту хотя бы часть этих пузырьков, - я повела рукой, обводя ею склянки, - должна обзавестись надписанными наклейками.
- Кажется, вы меня не поняли, Никки…
- Николетта.
- Хорошо, Николетта: мое предложение очень выгодное, - теперь он говорил медленно, как для умственно отсталой, - я справился о доходах вашей лавочки. В последнее время они не слишком радуют, особенно на фоне слухов о грядущем открытии вашего конкурента «Шарлоттс». Так что сто золотых – более чем щедрое предложение.
- Это еще даже более щедро, чем щедрое предложение, - заметила я, отбрасывая карандаш и берясь за перо, пишущее блестящими чернилами, - и я, верно, cлишком глупа, потому что намерена придерживаться соглашения с вашим отцом.
- Да вы… - начал было он, вставая.
- Нуждаюсь в помощнике. Прямо сейчас, - перебила я, плюхая перед ним ящик со склянками, и протянула перо. – Мне говорили, каллиграфия входила в перечень преподанных вам наук.
ГЛАВА 1
Пока Его Светлость-бесконечное-количество-имен корпел над этикетками, держа перо двумя пальчиками, я занималась проверкой бухгалтерских книг, искоса поглядывая на него.
Лорд Оливер не ошибся в том, что дополнительные сто золотых очень пригодились бы моей лавке. Нет, она отнюдь не бедствовала, и за ней все еще сохранялся статус лучшего магазина волшебных зелий в стране – не даром я несколько лет подряд нанималась обслуживать фрейлин и весь королевский двор, как до меня моя мама, ее мама, и ее мама и так далее, - но в последнее время дела действительно шли не так бодро, и действительно не в последнюю очередь из-за слухов в связи с открытием «Шарлоттс».
Несмотря на это я, конечно, не стала бы нарушать договор с его светлостью лордом Аруэлом, отцом Аруэла-младшего, сидевшего сейчас на диванчике с таким видом, будто его заставляли делать что-то богопротивное.
Нет, если не брать во внимание наморщенный нос и кривящиеся губы, лорд Оливер был очень даже хорош собой и прекрасно это знал. Высокий, широкоплечий, с густой каштановой шевелюрой, перехваченной лентой, и пронзительными синими глазами. Интересно, как выглядит его отец? Должно быть, у него военная выправка, и он похож на сына, только более кряжистый и властный. Лорда-старшего я не видела. Предложение – а точнее, приказ, потому что такие, как я, не могут отказать его светлостям, - мне передал ранее слуга.