– Они здесь, – выдохнула я, прервав его на полуслове. – Они, блин, здесь! – Я выкрикнула это в трубку, а то вдруг он не расслышал меня с первого раза.
Тад замолк, потрясенный этим жутким открытием не меньше меня.
– Вот дерьмо, – растерянно прошептал он, и я согласно кивнула, хоть он меня и не видел.
Некоторое время мы оба молчали.
– Гвен будет рвать и метать, – наконец выпалил Тад, и я принялась тереть виски.
«И правда. Об этом я совсем не подумала». Но пока что задвину эту мысль поглубже. Буду разбираться с проблемами по одной.
– Как это произошло? – выдохнула я.
Трепет постепенно заполнял те трещины в сознании, куда еще не успел проникнуть парализующий страх.
– Маме позвонили десять минут назад.
– Как? – спросила я.
На место удивления и тревоги постепенно заступало осознание. Все начало вставать на свои места. Реальность подобралась ко мне, чтобы врезать прямо в лоб.
– Говорят, она умерла во сне.
– Следов некромантов не было?
– Нет, никаких следов внешней магии. Это точно произошло по естественным причинам, – заверил Тад.
– Охренеть… – Я поникла, закрыла глаза и откинула голову назад от безысходности.
– Леннокс Марай Оссеус, следи за языком! – послышался приказной тон тети Хиллен.
С рассерженным рыком я убрала телефон от уха и сделала вид, что хочу его придушить.
– Почему мы на громкой связи? – спросила я, но кузен пропустил все мимо ушей, пока шептал матери: «Они у нее».
– Да уж, охренеть! – вырвался изумленный возглас у тети Хиллен, и я подавилась нервным смешком.
Слышно было, как Тад тоже прыснул со смеху. Не припомню, чтобы тетя хоть раз выругалась при ком-то из нас. Если бы ситуация действительно не была настолько дерьмовой, я бы нажала кнопку записи и заставила бы ее повторить это.
– Надо позвонить Магде! – взволнованно выпалила тетя Хиллен; в ее голосе отчетливо слышалась тревога. – Держу пари, прямо сейчас они с Гвен рыщут по всем углам в поисках кисета.
В ее голосе прозвенели нотки превосходства. Могу поспорить, вся остальная родня будет в восторге, ведь Магда и ее дочурка, чопорная мерзавка, не получат ни костей, ни власти, которой те наделяют своего обладателя. Это должно было немного меня утешить, но в глубине души я молила, чтобы вместо меня избрали кого-нибудь другого.
Тетя Хиллен торопливо поздравила меня и поспешила удалиться, чтобы распространить плохие вести дальше: она всегда мечтала сообщить нечто подобное заносчивой части нашей семьи.
Тад посмеялся над тем, как легко его мать переобулась на ходу, и даже у меня промелькнула улыбка, несмотря на дерьмо, в которое я вляпалась по уши.