ДУГЛАС МАКАРТУР
Поймите же вы наконец! Война началась! Узкоглазые с дальних берегов отныне обладают превосходнейшим флотом, и с его помощью стремительно захватывают территории союзников. Нам надо что-то предпринять, чем-то ответить им.
1-Й ВОЕНАЧАЛЬНИК
А что мы можем предпринять, скажите на милость, генерал?
2-Й ВОЕНАЧАЛЬНИК
Мы ещё не оправились от Пёрл-Харбора, а вы уже хотите ринуться в бой.
3-Й ВОЕНАЧАЛЬНИК
К тому же, пока что нам придётся уповать на помощь союзников.
4-Й ВОЕНАЧАЛЬНИК
Вот именно, в одиночку на воде нам делать нечего.
5-Й ВОЕНАЧАЛЬНИК
Самый лучший вариант на текущий момент, генерал Дуглас, это держать оборону вместе с союзниками, и жать, пока эго горизонтально-глазых любителей селёдки не пойдёт на убыль.
ДУГЛАС МАКАРТУР
Пока что это единственное верное решение за последние несколько часов. Первостепенной важностью обладают Яванское море, территория вокруг Бали, Соломоновы острова и Коралловое море.
1-Й ВОЕНАЧАЛЬНИК
Всё-таки Бали и Яванское море сейчас в большей степени необходимо укрепить
3-Й ВОЕНАЧАЛЬНИК
Не факт! Откуда мы знаем, что они сейчас не пойдут на Австралию?
1-Й ВОЕНАЧАЛЬНИК
А где гарантии, что они не пойдут всем флотом в Яванское море и не начнут высадку на Яву?
Входят матрос и Карл.
МАТРОС
Генерал! Вы просили позвать энсина Харди.
ДУГЛАС МАКАРТУР
Спасибо, малец, можешь идти.
Матрос отдаёт честь и уходит. Военачальники с вопросом смотрят сначала на Карла, после на Дугласа.
КАРЛ
Я вас слушаю, генерал.
ДУГЛАС МАКАРТУР
Господа командующие, позвольте мне поговорить с мистером Харди наедине.
Военачальники переглядываются. Встают и уходят, некоторые пожимают плечами и шепчутся. Карл подходит ближе.
ДУГЛАС МАКАРТУР
Карл, ты знаешь, что твой отец был мне другом, и я обещал ему заботиться о тебе. Мне его невероятно жаль, мы знали друг друга ещё со школьной скамьи и всю жизнь сохраняли великую дружбу. Но природу – людям не под силу подчинить, во всяком случае пока. Тем не менее Карл, я не могу оставить тебя в звании энсина, особенно когда люди в неофицерском звании являются пушечным мясом. Поэтому я поднимаю тебя в звании до командора и отправляю вместе с союзниками в Яванское море. Надеюсь, что Британия, Австралия и Нидерланды поддержат нас.
КАРЛ
То есть в свои двадцать три года я буду командовать эсминцем?
ДУГЛАС МАКАРТУР
Нет, Карл, я дам тебе целый крейсер с хорошей командой.
Они друг другу улыбаются и Карл покидает полевой штаб.
ДУГЛАС МАКАРТУР
Не бойся, Скотти, я не брошу твоего сынишку, он мне как родной.
НАТ. НЬЮ-ЙОРК, ЦЕНТРАЛЬНЫЙ ПАРК – ВЕЧЕР
ТИТР:
США 1980
ЛИР (40) среднего роста, хорошо одетый мужчина. Одет в деловой костюм. Идёт по парку со своей женой САРОЙ (35) – чуть меньшего роста, со средней длиной волос (волосы тёмно-русого цвета). Рядом с ними идёт их дочка ДЖЕЙН (10) и ест сладкую вату.