Теперь же, в заполненном зале, я то и дело слышала восторженные восклицания старшего поколения и еще более счастливые - младшего. Вот она, магия разлуки. Только расстояние позволяет проверить, насколько тебе дороги люди и в этом я убедилась на собственном опыте. Правда, к моим родителям это мало относится.
- А где они, кстати? - спросила я подругу, которая пила уже третий бокал с соком и взволнованно переминалась с ноги на ногу. - Им же не требуется разрешение на пересечение границ, так почему они до сих пор не прибыли?
- Ай, - отмахнулась девушка. - Уверена, мама снова запрягла папу, как ломовую лошадку и теперь они везут мне гору домашней еды. Говорю тебе, они даже кондитерскую сегодня закрыли, что бы привезти мне ореховых пирогов.
О да, это было вероятнее всего. Помню, в прошлом году, мы ели эти пироги две недели с тем учетом, что половину съестных припасов, Нитта раздала всем желающим в женском общежитии. Но надо сказать, что кондитерские изделия миссис Гербертус, не зря славились в их небольшом городишке, откуда прибыла Нитта, потому что это было поистине вкусно.
- Думаю, что тогда нам можно будет отказаться от завтраков и обедов, - хихикнула я, глядя на подругу. - После этих пирогов, большая часть девчонок жаловалась, что не может влезть в учебную форму.
- А ты думала, что я по доброте душевной их откармливала? - заговорщески ухмыльнулась подруга.
- Да, для них это было вкусно, но грустно... - начала я, но была прервана громким возгласом.
- Мама! Мама, я тут! - выкрикнула подруга, размахивая рукой над головами мимо проходящих студентов. - Скорее сюда!
А вот и сама миссис Гербертус. Завидев нас и тут же озарившись широкой улыбкой на круглом лице, к нам неслась дородная женщина с огненно-рыжими волосами. Да, цвет волос Нитта унаследовала именно от матери, хотя сходство между ними на этом не заканчивалось.
Не прошло и полминуты, как возле нас уже стояла Амалия Гербертус, заключив дочь в крепкие материнские объятия. Некоторое время они так и стояли, не в силах отпустить друг друга и, на мгновение, мне стало даже как-то неловко, будто я оказалась свидетелем чего-то тайного и сокровенного.
Повернувшись в сторону, я делано засмотрелась на стол, обильно заставленный всевозможными напитками, однако, неожиданно, и меня загребли в медвежью хватку, смачно чмокая в обе щеки. Я даже растерялась на мгновение, но низенькая миссис Гербертус смотрела на меня с такой лаской и заботой, какую я никогда не получала от собственной матери. Густо покраснев, я чуть отодвинулась, давя из себя улыбку.