1. Глава 1
Бувард — городишка маленький и захудалый, граничащий с запретным лесом.
Мирей Бекер и Хетти Вудс
— Опять пойдёшь? — буркнула Хетти, взяв со стола мешочек с дурман-травой, задумчиво повертев его в руках, положила в корзинку с остальными травами.
— Сегодня последний день ярмарки, — ответила подруге, проверяя, всё ли на месте в ведьмином мешке, — за один день я заработала больше, чем за две недели, продавая травы, порошки и отвары.
— Ведь Ильзе запрещала тебе брать свои вещи, — произнесла Хетти, заметив, что я укладываю хрустальный шар в свой мешок, — говорила, это может быть опасно.
— Я два дня с ним хожу, и ничего, — фыркнула, достав всё необходимое для ритуала, принялась переодеваться, — во мне нет и капли магии, как и у мамы… и дар ведьмы как у тётушки мне не достался, так что всё это бесполезные вещи в моих руках. Но девушки на выданье верят моим словам, — криво усмехнувшись, ехидным голосом добавила, — все же мечтают о красивом женихе, который будет их любить да одаривать. Я говорю им только то, что они хотят услышать. Ну и тётка Ильзе всегда сказывала, что пророчества ведьмы могут измениться, так что я никого не обманываю.
— А если тебя узнают? — не отставала Хетти, опасливо отодвинувшись от стола, увидев выставленную мной банку с пауками, которых Ильзе насобирала больше для устрашения, чем для дела.
— Не узнают, — успокоила взволнованную подругу. Хетти всегда была немного труслива и первой бежала жаловаться на соседок, отчего местные девицы её невзлюбили, а я… у меня тётка — ведьма, пусть к Ильзе весь городок бегал за помощью, но всё же сторонились ведающую, ну и меня заодно. Поэтому нам с Хетти суждено было подружиться.
— Мир, может, не поедешь к отцу? Думаешь, признает тебя? Граф отказал твоей матери… — недовольно пробурчала Хетти, подав мне серый платок, поморщившись, спросила, — зачем ты наряжаешься в мерзкую старуху?
— Молодую ведьму не слушают и не верят ей, да и парни норовят пристать, никто не боится проклятий, — пробормотала, прикрепляя крючковатый нос, собственноручно сделанный из глины и бумаги, — а если ещё и лицо скривить пожалостливее, монет побольше дают.
— Я бы к тебе такой вообще никогда в шатёр не зашла, — невольно передёрнулась Хетти, наблюдая, как я размазываю по лицу красноватую массу, под которой ужасно чесалась кожа, но благодаря ей я становилась похожа на старую морщинистую бабку.
— Мне надоело сидеть в этом городишке, зарабатывать на продаже трав несчастные пятьдесят шеляг в неделю, когда отец живёт в столице и разъезжает по балам. Он должен признать меня, тётушка говорила, что я очень похожа на своего отца, и она рада, что её сестра не увидела этого.