Из задумчивого оцепенения меня вывела Фиорелла.
– Виктор, прости… что-то голова кружится… – с этими словами она начала оседать.
Ее тут же подхватила Эретта.
– Госпожа… Саэр Ардисс, необходимо как можно скорее вытащить госпожу Мэльволию на свежий воздух!
– Да, – забывшись, я кинулся к двери. Распахнув ее, уставился на горящий лес. – Твою…
Передо мной расстилался адский пейзаж. Все вокруг было красно-оранжевым. Деревья и кусты полыхали с громким треском. Лицо обдавало жаром, воздуха не хватало.
Вернувшись к остальным, я рассказал об увиденном.
– Придется переждать здесь, – бросил Асварнаут.
Сидя на корточках у тела Циастрира, он кинжалом отделял голову чудовища.
– Сомневаюсь, что у нас получится, – Келл водил ладонями над Мэльволией, лежавшей на треснувшем столе-алтаре. – Прежде чем пожар утихнет, мы задохнемся.
– Нужно подняться на балкон, – промолвил я, вспомнив, что угарный газ обычно опускается к полу.
Или это происходит, когда он остывает? Черт! Почему такая важная информация забывается, когда нужна? И инета нет, чтобы посмотреть…
– Вокруг горит лес, – тяжело дыша, заговорила Альвейд. Ее лицо белым пятном выделялось в полумраке. – Здесь мы словно в печи. Уже сейчас очень жарко. Пройдет еще немного времени и мы запечемся, как утки.
С тихим стоном Фиорелла шевельнулась. Стоявшая рядом горничная помогла ей сесть.
– Теперь ты, – обратился к телохранительнице Келл. – Ложись на стол.
– Со мной все в порядке, – сухо ответила служанка-терминатор. – Я могу выполнять свои обязанности.
– У тебя плечо и рука в крови, – заметил паладин.
– Не имеет значения.
– Эретта, пожалуйста, – голос Мэльволии звучал слабо. – Делай, что говорит саэр Келл.
– Я позабочусь о ней, – у стола оказалась Селия. Вытянув руки, она поддерживала Фиореллу за плечи. – С саэри Мэльволией все будет в порядке.
– Хорошо, – горничная легла. – Саэр Келл, прошу вас сделать все по возможности быстро.
– Зависит от того, что у тебя за раны.
О каменный пол рядом со мной негромко ударили подошвы сапог приземлившегося Дарио.
– Виктор, я посмотрел сверху: от этого здания к деревне ведет довольно широкая тропа. Мне кажется, что мы можем попробовать проскочить по ней. Вот только в одном месте ее перегородило упавшее горящее дерево. Если его убрать…
– Далеко отсюда? – деловито осведомился я.
– В пятидесяти-шестидесяти шагах от двери.
– Понял, – я вновь направился к входу.
* * *
Чувствуя на лице обжигающие потоки воздуха, я смотрел на тропу. Как и утверждал Дарио, слегка извилистая дорога, шириной метра в два-два с половиной, убегала от порога, прорезая лес. Раньше она была засыпана листвой, но теперь весь мусор сгорел. Под разлетавшимся тонким черным пеплом, словно старые кости, открылись тщательно отесанные камни. В них я узнал такие же плиты, какими неизвестные строители вымостили пол в здании.