Случай из практики. Цветок пустыни читать онлайн

О книге

Автор:

Жанр:

Год издания неизвестен.

У нас нет данных о номере издания

Аннотация

Фергия Нарен обживается на гостеприимном юге, и ничто ее не беспокоит. А вот дракона Вейриша - еще как, он ведь проклят, и что это за проклятие, откуда взялось, неизвестно.
Может, что-то подскажет старая ведунья? А нет, так предсказания любимой жены помогут спастись от беды...
Но не все так просто. Вот еще и сын рашудана пропал - третий, не наследник, но отыскать его просит такой человек...
И буря совсем рядом. Та самая буря, которая может переломать Вейришу крылья, а если нет - унести в неведомые края.
Впрочем, если рядом будет Фергия Нарен, любое чудовище пожалеет, что связалось с нею...

В цикл входят книги:

Случай из практики. Караванная тропа. Кира Измайлова

Случай из практики. Цветок пустыни. Кира Измайлова

 Случай из практики. Осколки бури. Кира Измайлова

Кира Измайлова - Случай из практики. Цветок пустыни




Три дня и три ночи над Адмаром гремела буря, пришедшая с моря. Корабли сбились в гавани, как стая испуганных птиц, и порядком поободрали борта, а что сталось с теми несчастными, которых ненастье застало в открытом море, не хотелось даже представлять. Если им удалось уйти от бури, то, может, они уцелели и носятся теперь по воле волн, потом придут в порт. А вот если нет... Но вдруг повезло, и шторм выбросил их на рифы недалеко от берега, и команда сумела спастись вплавь? Только вот всем повезти не может...
Должно быть, владельцы кораблей рвали на себе волосы и бороды: ничто не предвещало такого разгула стихии, никакие приметы не указывали на взявшуюся из ниоткуда грозу с таким шквалом!
Мои шуудэ и слуги сидели тихо, молились каждый своим богам, вздрагивали, когда порывы ветра швыряли в прочные ставни пригоршни песка, а то и камней.
— Может, это Белая колдунья разгневала духов грозы? - несмело предположил Ариш, который имел сомнительное удовольствие пообщаться с Фергией Нарен.
Та обосновалась поблизости, но я не видел ее с тех самых пор, как глухой ночью принял участие в изгнании злобного духа-убийцы из тела юного Ориша, племянника торговца Оталя. Собственно, на следующий вечер и началась буря, но я сомневался, будто эти события связаны. Хотя... как знать, как знать. Имея дело с магами, ни в чем нельзя быть уверенным, а если это Фергия Нарен — так и втройне!
Сам я тоже не казал носа из дома: во-первых, незачем было, во-вторых, мне хватило одного взгляда на надвигающуюся громаду черно-синей тучи, в недрах которой сверкали молнии и глухо, угрожающе рокотал гром, чтобы запереть двери покрепче и стараться не вспоминать о своем видении. Том самом, в котором я угодил в объятия точно такой же тучи и не смог ни взлететь над бурей, ни прорваться сквозь нее, в котором у меня отказали сперва крылья, а потом и сердце, и я... наверно, разбился о скалы или утонул, как многие драконы за последние годы. Правда, с ними подобное случалось при ясной погоде, а я еще не сошел с ума настолько, чтобы вылетать в подобный шторм! Дракон — зверь крупный, крылья соответствующих размеров, и меня просто унесет в неизвестном направлении, и это в лучшем случае. В худшем — я переломаю крылья и разобьюсь.
Я слыхал, кто-то из старшей родни мог побороться с такой бурей, но они и тяжелее, и сильнее, и магией своей владеют на должном уровне, не то что я, бездельник... Вот и оставалось мне сидеть и пережидать непогоду. С другой стороны, куда мне лететь и зачем? Ладно бы кто-то ожидал спасения, но...
«Так ведь и ожидают, - мелькнуло в голове. - Разбившиеся моряки, к примеру. Ты мог бы заметить обломки, найти хотя бы нескольких, снять их со скал, выловить из воды и отнести на берег». Но я ничего не сделал и так и не рискнул выйти из дома. Мне было слишком страшно, и спасибо, что Аю не осуждала меня за это.


С этой книгой читают