Иллюстратор Ооками Киба (Л. Широкова)
Дизайнер обложки Ооками Киба (Л. Широкова)
© Эйрик Годвирдсон, 2024
© Ооками Киба (Л. Широкова), иллюстрации, 2024
© Ооками Киба (Л. Широкова), дизайн обложки, 2024
ISBN 978-5-0064-1202-6
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Оглушительно – вот какое слово вертелось в голове у Джона Симмонса.
Да, определенно – оглушительно. Именно такой была музыка, тяжелыми волнами несущаяся из салона автомобиля, к которому он направлялся. Именно таким был и цвет самого «Чарджера» – ярко-красный, пылающий, точно солнце на закате, перед тем, как упасть за горизонт – чистые кровь и огонь. Даже мысленно язык не поворачивался сказать – «как пожарный гидрант», хотя определенное сходство все-таки имелось.
Беда была в основном в том, что гидранту, даже новенькому, не полагалось сверкать таким ослепительным лаком, точно солнце из зависти вознамерилось расплавить корпус этого порождения сумасшедшей инженерной мысли, и гидранты никто не оснащает звериной мощью в семь литров, способной с легкостью убить тебя. Да и издеваться над машиной, придумывая шуточки, не хотелось – как бы там ни было, а тачка-то хороша.
Полуденные лучи горели серебряным расплавом – точно так же оглушительно, ослепительно-ярко – и растекались на хромовых обводах, в зеркалах; под черной крышей, наверное, сейчас самое малое, филиал ада: лето-то выдалось жаркое. Небо над Вудстокской ярмаркой искусств – для фестиваля выбрали редкостную дыру, надо заметить, место как есть деревня деревней, каких полным-полно в любом штате – напоминало выгоревшее по краям на солнце светло-синее покрывало вроде тех этнических тряпок, которыми торгуют вдоль дорог, и с него на землю лился раскаленный летний зной. Любая машина превращается в пекло, едва восходит солнце, а теперь, по июньской поре, рассветает очень рано – в часов пять-шесть утра. Сейчас же время близилось к полудню. Только вот, кажется, владельца красного «Чарджера» это все не смущало ни капли, и торчать в машине в середине дня не мешало вовсе: вон, дверца машины распахнута, и виднеется склоненная над растрепанной и помятой тетрадью светловолосая голова.
И все тот же огненный жаркий блик, многократно отраженный от приборной панели, сиял на отчищенной до зеркального блеска рыжей коже высоких сапог-нокона, умостившихся с вопиющей небрежностью на краю приборной панели. Как так надо умудриться закинуть ноги, Джон понятия не имел – но вынужден был признать: оно вполне возможно, и даже выглядит, черт побери, на какой-то варварский манер элегантно.