Поиски идеального мужа, или Треклятое везение сестер Бернетт читать онлайн

О книге

Автор:

Жанры:

Издано в 2024 году.

У нас нет данных о номере издания

Аннотация

Что не сделаешь для счастья, а может все дело в спасении мира?

Автор терапевтических рассказов "Ромашки в саду и немного звезд", а также нескольких сборников лирических стихотворений в духе серебряного века русской поэзии продолжает литературные опыты в необычном для себя жанре – фэнтези. Что вышло из смеси канонического словосложения и полета фантазии – уже сейчас можно прочитать в книге о сестрах Бёрнетт.

Прошло два столетия со времен апокалипсиса – Исхода магии из рук человечества. Что если магия не исчезла? Как жить в мире, где тайн больше, чем мы думаем, где неизведанное может стать доступным. Нелегкие перипетии героев, неслучайные случайности, неудачи, которые приводят к победе, неоднозначный юмор и переплетение судеб – вот, что ждет читателей.

Часть 1.

Наталья Ковалевская - Поиски идеального мужа, или Треклятое везение сестер Бернетт


Пролог

Пролог

Урсула Бёрнетт была на редкость предприимчивая и удачливая особа. Еще бы, ведь в ее прекрасном возрасте она имела двух прехорошеньких дочерей на выданье и не имела мужа, будучи безутешной вдовой когда-то успешного торговца и мануфактурщика. Семья Бёрнетт до сих пор не бедствовала: производство не стояло на месте. Их завод магических штучек для красоты приносил неплохие доходы, не так, конечно, как в былые годы, но все же, этого было достаточно. Достаточно именно в той мере, что давала матери двух девиц финансовую свободу и позволяла ей не гоняться за новыми мужьями, а именно не поощрять достопочтимых охотников за приданным. Деньги и вдовство подарили ей право быть свободной, красивой и независимой.

Кое-что всё-таки омрачало ее существование – в их городке, небольшом ***инске не было подходящих кандидатов в мужья для ее чудесных дочурок. И дело не в том, что пришлось бы делить отцовское наследство (миссис Бернет желала своим чадам любящих и любимых мужей), а в том, что немалые мужнины деньги надлежало отдать в руки и кошельки только надежных молодых людей, соответствующих ее семье по статусу и достатку (а лучше превосходящих!). Говоря проще, детей своих она любила и за местных глупцов выдавать не хотела. Честно стоить упомянуть, что был в их городе привлекательный молодой человек, мистер Джонсон, сын градоначальника и по совместительству владельца нескольких шахт, от того его денежное содержание было предметом зависти многих горожан; и он даже уделял должное внимание Агнесс и Софи, но к сожалению, прелести Селесты Вильнюс, дочери дрожайших соседей семьи Бёрнетт, всё же несколько пересилили. В общем, объект был навсегда утерян из рамок доступности, а годы неумолимо прибавляли по одному, так что пришлось мадам всерьез задуматься о переезде в столицу, ведь ее родной городок увы мало походил на изобильное озеро для ловли женихов, скорее на болотце, а вот в столице было где разгуляться.

Естественно, Миссис Бёрнетт отчетливо осознавала небывалый уровень конкуренции в самом большом городе страны, но всё же надежды и мечты тешили ее самолюбие, тем более некое превосходство она все же понимала: сочетание красоты, ума и денег позволяли ее дочкам иметь неплохие ожидания по поводу успешного замужества.

Итак, в один из прекрасных дней было задумано решить это уже безотлагательное дело переездом на летний сезон к двоюродному дядюшке миссис Бёрнетт по супругу, столь удачно обосновавшемуся в столице на одной фешенебельной улице (из писем подруги, а жена дяди была для нее именно подругой, наша героиня поняла, что окружают их родственников в этом районе достаточно уважаемые люди). И вот, покидая дом, вдова, в последний раз обернувшись на особняк, полный воспоминаний, вздохнула, отгоняя непрошенные слезы, вдруг резко развернулась, приняв самый решительный вид и лихо заявила своим двум прекрасным дочуркам, идущим за ней и щебечущим об ожидавших их изменениях в жизни, а возможно самой себе:


С этой книгой читают