Наследие Маозари 3 читать онлайн

О книге

Автор:

Жанры:

Год издания неизвестен.

У нас нет данных о номере издания

Аннотация
Из-за случайных событий душа обычного российского монтажника средних лет, вместо перерождения, попадает в тело бездомного мальчика-сироты из магического мира. Не успев осознать произошедшее, он узнает, что случайно поглотил жизненную силу злобной твари, и теперь должен превратиться в такую же. Ради своей безопасности жители деревни изгоняют его в проклятый лес, который кишит ужасными монстрами. И теперь попаданец в теле мальчика должен один выжить в проклятом лесу и в этом суровом магическом мире. В мире, где люди скрываются за высокими стенами от полчищ кровожадных тварей. В мире, где человек стоит меньше золотой монеты...

Панежин Евгений - Наследие Маозари 3


1. Глава 1

Не знаю, сколько времени мы обессиленные, практически наощупь, пробирались сквозь джунгли, следуя за Микой, которая, даже в такой темноте, смогла прикончить несколько сургов, попавшихся нам на пути... Но в какой-то момент я понял, что, за эти бесконечные сутки, устал настолько, что мне уже стало всё равно, сожрут меня или нет, и тогда я сказал:

— Объявляю привал! Где-нибудь здесь, в кустах, устроимся на ночь, и назначим дежурных.

— Я нихрена не вижу, — устало произнёс Оркус.

А я уже в который раз пожалел, что не выпил в герцогстве зелье, придуманное Ликой, от которого появляется постоянная способность видеть в темноте.

— Значит всю оставшуюся ночь будет дежурить Мика, за грехи свои тяжкие, — сказал я безразличным тоном.

— Да я же говорила, что не знаю вас, и ничего вам не делала! — зло сказала девушка.

Она говорила на местном... Некоторые слова я не знал, но понимал общий смысл фраз. Сам же я старался говорить на местном, а те слова, которые не знал, произносил на имперском, но тем не менее мы друг друга понимали.

— Зато мы тебя знаем... — зло сказал я, и устало добавил, — послушай, Мика... У тебя всё равно нет другого выбора. Мы в этой темноте нихрена не видим, и если ночью будет дежурить, к примеру, Оркус, то он быстрее зарубит кого-нибудь из нас, чем попадёт по твари. А если доживём до утра, то я тебе всё расскажу, откуда мы тебя знаем, и почему немного ненавидим.

— Не немного, — буркнул Тим.

— А если она нас убьёт, пока мы будем спать? — настороженно спросила Лиза на имперском.

— А у нас тоже нет другого выбора... И старайся говорить на местном, не надо её лишний раз настораживать, — ответил я на местном, и начал укладываться спать в какие-то мягкие кусты...

Меня разбудил протяжный звук горна...

— Чё за херня?! — воскликнул рядом Оркус.

— Мы такой же звук слышали на берегу. А в проклятой деревне, никто в горн не дудел, — задумчиво произнёс я. — Значит, это те, кто нам нужен... Собираемся, и идем на звук горна! — скомандовал я.

— Нет, нет, нельзя идти на этот звук!.. Так сильные монстры приманивают к себе охотников, чтобы их сожрать! — испуганно зачастила Мика.

Я несколько секунд смотрел на неё, пытаясь, своим не до конца проснувшимся мозгом, понять, что она несёт...

— А-а-а! — протянул я, когда до меня дошло. — Ты же чокнутая! Ой, простите мне мой французский, я хотел сказать, с промытыми мозгами... А это нормальные люди дуют в специальную хрень, которая издаёт этот звук. А то, что тебе говорили в деревне, это фейк, ну или по-русски балабольство. Не помню, как по вашему... В общем, я тебе лучше всё потом расскажу, и постараюсь объяснить. Верь мне! — закончил я, смотря девушке прямо в глаза, и используя навык внушения.


С этой книгой читают