Королева теней. Грани безумия. Часть 2 читать онлайн

О книге

Автор:

Жанр:

Год издания неизвестен.

У нас нет данных о номере издания

Аннотация

Королева умерла, да здравствует... королева? Аластор снова холост, и принцессы соседних стран открывают охоту на жениха. Лучано предстоит встретиться со своим прошлым и выбрать будущее. Грегору придется посмотреть в глаза собственным демонам и только Благим известно, выдержит ли он. Близится время, когда любовь может обернуться ненавистью, а излишне вольная шутка - толкнуть в пропасть.

В соавторстве с Евгенией Соловьевой

Первая книга: Королева теней. Двойная звезда. Дана Арнаутова, Евгения Соловьева

Вторая книга 1 часть: Королева теней. Клинком и сердцем. Часть 1. Дана Арнаутова, Евгения Соловьева

Вторая книга 2 часть: Королева теней. Клинком и сердцем. Часть 2. Дана Арнаутова, Евгения Соловьева

Вторая книга 3 часть: Королева теней. Клинком и сердцем. Часть 3. Дана Арнаутова, Евгения Соловьева

Третья книга 1 часть: Королева теней. Грани безумия. Часть 1. Дана Арнаутова, Евгения Соловьева

Третья книга 2 часть: Королева теней. Грани безумия. Часть 2. Дана Арнаутова, Евгения Соловьева

Дана Арнаутова - Королева теней. Грани безумия. Часть 2




- Так это вы тот арлезийский пират и контрабандист, который украл казну Логрейнов, саму девицу, обоз дорогой ткани, а также медный котелок и четыре мотка кружев?
Аластор, внимательно выслушавший пылкий рассказ капитана, спросил это так невозмутимо, что на миг у Лу появилась надежда - вдруг все-таки шутит? И тут же развеялась – ну какие шутки с такими пасмурными глазами? Мурилья и вовсе ни на что не надеялся, он принял вопрос короля за чистую монету и возмущенно вскинулся:
- Ваше величество! Клянусь честью дворянина! Контрабандист – это верно. Пират… Признаюсь, всякое бывало, хотя крови попусту никогда не лил. Так, собирал кое-что с купцов – таможня и та больше дерет! Но котелки и кружево?! Да пусть меня повесят, если вру! Чтобы я, Каэтано Мурилья, капитан «Алмазной донны», замарался такой пошлой мелочью?!
«Вот это настоящий благородный синьор! – восхитился Лу. – Чистый, как дистиллированная вода, беспримесный. Прекрасный экземпляр! Ну же, Альс, оттай хоть немножко, хоть глазами блесни… Вон, даже у канцлера уголки губ чуть растянулись! А ты как неживой… Проклятье, что же я все-таки натворил!»
- В самом деле, ваше величество, - мягко подсказал Аранвен, - котелки и кружево – это относилось к мнимым преступлениям купца Донована, а обоз уже нашелся. Вполне ожидаемо обнаружился в отдаленном поместье Логрейнов.
«Ага, все-таки нашли! Значит, синьор Эмерик мне точно должен…»
- А казна? – так же равнодушно уточнил Аластор. – К ней вы тоже отношения не имеете, милорд?
- Клянусь чем угодно, ваше величество, - твердо ответил Мурилья, глядя ему прямо в глаза. Нешуточное достижение, кстати, в последнее время взгляд Альса мало кто мог выдержать. – Все, что мы взяли, покидая замок, это пару лошадей, немного еды и шкатулку с самыми дешевыми украшениями, чтобы продать в дороге. У донны Клариче все эти годы ни монетки собственной не было – ее дядя за этим очень строго следил! Да разве бы он подпустил ее или меня к казне? И как бы мы ее увезли?
«Что ж, звучит логично, алмазные серьги да изумрудные ожерелья на постоялом дворе не продашь, а вот какие-нибудь серебряные шпильки, простенькие колечки-цепочки – совсем другое дело. Ну и про казну Альс уж точно спрашивает не всерьез. Похоже, просто испытывает синьора капитана на прочность».
- Значит, умыкнули вы только девицу… - задумчиво протянул Аластор, и тут Каэтано впервые дрогнул взглядом, замялся и выдавил:
- Можно и так сказать, ваше величество.
- Я думаю, - осторожно подал голос Лучано, молясь всем богам, чтобы шутка удалась, - это благородная синьорина умыкнула доблестного синьора капитана. Случай в Дорвенанте не так чтобы редкий, вы и сами, монсиньор, знаете похожую девицу.


С этой книгой читают