Глава 22 (отрывок)
— Виктория, доброе утро. — голос Тео я услышала прежде, чем увидела его самого. — Вон, — я увидела, как он махнул приведшему меня эльфу и еще нескольким слугам, находящимся в Зале. Они поклонились и все вышли. Я недоуменно подняла брови, проводив их взглядом и направилась к Тео. За спиной грохотнули тяжелые двери, закрываясь.
Король сидел на троне, на голове у него был серебряный обруч без единого камня, на руках больше перстней, чем обычно, меч в ножнах также с серебряным орнаментом, на плечах плащ с оторочкой из меха. Даже поежиться захотелось от такого великолепия. Одного взгляда на него было достаточно, чтобы понять — перед тобой король. И дело не только в побрякушках (ну хорошо в драгоценностях), а в том, как Тео себя держал, вел, смотрел. Да от него просто исходила аура власти!
— Зачем ты всех выгнал? — мне было не по себе, и хотелось заступиться за Нортона.
— Я не услышал «доброго утра». — оперся на руку король, — Как спалось?
— Отлично. — проронила я, чувствуя себя как на допросе, хотя никаких вопросов не задавали. — А чего ты так заботишься обо мне? — сложила я руки на груди.
— Тебе не нравится? Если что, бы всегда можем вернуться к моей маске узурпатора. Так ты меня вроде бы называешь? — голубые глаза изучающе уставились на меня.
— Нет-нет! —я протестующе замахала руками — Сейчас все прекрасно.
И до меня дошло.
— Стой, откуда ты…
— Отлично. — остроухий меня перебил! — Значит, пора немного поработать.
— Поработать? — я переспросила машинально.
Что?..
Я сильно стушевалась, пытаясь понять, что происходит, и чего от меня хочет Тео. Ну конечно, он говорит о работе Посланницы! Мандраж застал меня врасплох.
Я напряглась еще больше, когда по приказу Тео со стороны притащили и бросили к ногам короля человека. (ой, нет, эльфа), в какой-то рваной грязной одежде. Я даже заметила на ней разводы крови…
Хевалда заковылял, пододвигаясь к трону (иначе его шатания никак нельзя было назвать) — мне пришлось отойти в сторону и завопил:
— Господин, пощадите! Я делал все возможное!
— Недостаточно делал. — холодно и отстраненно сказал Тео.
— Что происходит? — спросила я, глядя на Хевалду.
— Миледи, скажите только слово, и господин смилуется! — повернулся он ко мне, стоя на коленях.
— Тео? — я взглянула на короля. Меня вся эта ситуация сильно напрягала.
Он оперся на спинку трона и положил руки на подлокотники.
— Хевалда не смог усмирить поднявшийся ночью бунт. Когда я поехал туда, меня ждала засада. Хевалда сбежал.
Коротко и ясно, все в духе Теодора Лаэриса, эльфийского короля.