Его проклятье. Часть 2. Страстные Земли читать онлайн

О книге

Автор:

Жанр:

Год издания неизвестен.

У нас нет данных о номере издания

Аннотация

Блэйз де Бэрн не избавился от проклятия, зато нашел свою настоящую любовь. Но, - сможет ли он выжить, и без того измученный проклятьем, да еще, к тому же, отдав часть собственной жизни? И что с ним станет, когда он узнает о том, что его любовь - не взаимна?

Первый Камень открылся нашим героям. Но теперь им предстоит отыскать второй, - и не где-нибудь, а в Землях Страсти, родных местах ведьмы, проклявшей Блэйза и Омела. Эти места темные и странные, полные самых разнообразнейших опасностей и магии. Смогут ли они не заблудится и не погибнуть здесь? Откроется ли им второй Камень, так необходимый для снятия проклятья?

Вторая часть романа " Его проклятье"

Первая книга: Его проклятье. Неонилла Вересова

Вторая книга: Его проклятье. Часть 2. Страстные Земли. Неонилла Вересова

Неонилла Вересова - Его проклятье. Часть 2. Страстные Земли




* * *
Ингрид и Стилл горделиво приближались к берегу. За ними следовали слуги с чествованием и подарками для дорогих гостей, еще подальше, - стража. У всех, кроме правителей, дрожали руки, - им вовсе не хотелось, чтобы в их привычной жизни что-нибудь менялось, правление Ингрид и Стилла их вполне устраивало, - во всяком случае, оно было не таким жестоким, как правление многих других и не таким странным, как правление тех, кто злоупотреблял магией.
- Возможно, все это пройдет мимо и не заденет наших интересов, - прошептал Стилл на ухо сестре. Но ты помнишь: как минимум, мы должны принять гостей так, чтобы они остались довольны и одарили нас своим расположением. В крайнем случае, - попробуем заключить какой-нибудь договор, пообещаем им поддержку. В лучшем, - нужно соблазнить. По полной программе. Так, чтобы не просто потеряли голову, - а вообще без нее остались.
- Я бы склонилась к договору вместо постели, - томно отозвалась Ингрид, задержав губы на ухе Стилла чуть дольше, чем это требовалось, - и приблизив их гораздо плотнее, чем было необходимо.
- Будет видно. Без меня ничего не подписывай и не обещай. Все переговоры веду только я.
- Приветствуем вас, дорогие гости! – в один голос произнесли они, с трудом наклонив головы, - к этому движению они не привыкли, - особенно тяжело оно далось в моральном плане. – Угощайтесь с дороги нашим наилучшим вином и мясом!
- Деваться некуда, - прошептал на ухо Бэлинде Освальд, осознав, что они стали очень даже видимы, стоило им только ступить на эту серую землю. – Придется знакомиться.
Бэлинда только кинула, гордо и благосклонно принимая из рук Стилла протянутый кубок.
- Благодарю вас за гостеприимство! – торжественно ответила она. – Нам с долгой дороги и правда не мешает подкрепиться.
- И, конечно же, немного отдохнуть в нашем замке, - улыбнулся Стилл, включая все свое обаяние, - немного странное, как на вкус принцессы.
- О, мы будем только рады! – отозвалась ее высочество, понимая, что деваться некуда. Похоже, их потащат туда под конвоем, если она откажется.
- Ах, если бы вы только знали, как долго длилось наше ожидание! – Освальд покачнулся от такого напора вожделения, которым окатило его от Ингрид, - но быстро взял себя в руки и с благодарной улыбкой принял из ее рук тонкий кусочек ароматного горячего мяса, закусив им действительно крепкое вино. – И, - вот, наконец-то вы прибыли! Пойдем же! – Ингрид, взяв Освальда под локоть, увлекла его за собой. – Я покажу вам замок, в котором вот уже тысячу лет живем мы с братом, правя этим островом в меру своих сил!


С этой книгой читают