Дочь алхимика на службе у (лже)дракона читать онлайн

О книге

Автор:

Жанр:

Год издания неизвестен.

У нас нет данных о номере издания

Аннотация

Каллиопа всю свою жизнь была лесной отшельницей и наивно полагала, что так будет всегда. Но в один ужасный день пришлось сорваться с насиженного места и отправиться в пугающий неизвестностью мир. Миру суждено подчиниться ей. И если Калли удастся растопить каменное сердце будущего халифа, то о том, чтобы полетать над городом, прикинувшись драконом, и говорить нечего. Несмотря на грандиозный для седьмого века нашей эры обман, в конце всё обязательно будет хорошо.

География частично правдивая.

Яна Завгородняя - Дочь алхимика на службе у (лже)дракона




— Господин?
— Да, Каллиопа, ты не одна имеешь наглость сомневаться в его существовании. Мне эта история давно покоя не даёт. Отец явно в сговоре с твоим, — Лейс окинул девушку недовольным взглядом, — мужем. Кстати, он может что-то знать. Спроси у него.
— А если он не станет мне рассказывать?
— Значит, дальше спрашивать буду я, — многообещающе предупредил Лейс, подавшись к девушке. — В любом случае им придётся посвятить меня в свою авантюру. Я наследник.
На последних словах Лейс замер. Ощутив приятный душистый запах трав и ароматной соли, исходивший от девушки, которая только недавно приняла ванну, он потянулся ближе. Калли в это время как раз отвернулась, обдумывая его слова, и не могла видеть ни бесконтрольной пелены желания в тёмных глазах, ни животного порыва обнюхать её всю, который Лейс с трудом сдерживал. Она всё же задала вопрос, который мучил её:
— Вы не боитесь вот так говорить со мной об этом? — она обернулась слишком поздно для того, чтобы можно было хоть что-то исправить. В ту же секунду её губы обжёг горячий поцелуй, а сильные руки подхватили хрупкое тело и без усилия пересадили с одного места на другое. Теперь Калли сидела прямо на коленях наследника и отдавалась настойчивому поцелую без особого сопротивления. То, что делал с ней Лейс, происходило в её жизни впервые, если не считать встречи с Раадом. Но тот и в подмётки принцу не годился во всех смыслах этого слова. Лейс действовал мастерски, затягивая неопытную Калли в страстный водоворот, открывая для неё грани пока ещё неизведанного наслаждения. Она знала, что так нельзя, но во-первых, сыграл эффект неожиданности, а во-вторых, прекрасному и вдобавок ко всему вспыльчивому и непредсказуемому принцу трудно было отказать.
Устав ждать, он отстранился, подхватил девушку и перекинул через плечо, как завоёванный трофей. Калли опомнилась, только когда поняла, что её куда-то несут практически бегом.
— Господин, — попыталась позвать она, — отпустите меня. Всё это неправильно, и я должна идти к мужу.
— У тебя нет мужа, — донёсся до её слуха нетерпеливый рык.
— Это ещё доказать надо, — возмущённо пролепетала она.
— Сейчас для этого самое время.
Калли вскрикнула, ощутив себя на мгновение в полёте. Приземлившись с жёсткого плеча на те самые диванные подушки, расшитые немыслимыми узорами, она даже не успела оценить обстановку. Лейс рывком, за долю секунды стащил с себя рубашку и оставшись в одних брюках, навалился на девушку, мгновенно обретая власть над ней. Всё было не так, как тогда, в булочной. Его руки, то настойчиво и до боли сжимали особенно восприимчивые выпуклые части девичьего тела, то гладили особенно нежные места, пробираясь под складками платья туда, куда безумно хотелось добраться. Поцелуи сыпались нескончаемым потоком на грудь, шею, губы. Лейс мастерски владел искусством любви, отчего попытки остановить его с каждой секундой сходили на нет.


С этой книгой читают