Большой переполох в Шын-Жане читать онлайн

О книге

Автор:

Жанр:

Год издания неизвестен.

Номер издания: 9785449873385.

Аннотация

Книга написана в жанре псевдоисторической повести. Все места, персонажи и события в повести вымышлены, но тем не менее почти все в этой книге – правда. Действие происходит в восточной Евразии, на границе между кочевой и оседлой цивилизациями. Главные герои – боевой генерал и дочь императора – носители культуры обоих миров. Внезапное предательское вторжение вероломных врагов бросает их в пучину необычных и опасных приключений. События развиваются как в оседлых странах, так и в Великой Степи.

Данияр Байдаралин - Большой переполох в Шын-Жане


© Данияр Байдаралин, 2020


ISBN 978-5-4498-7338-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero


Карта Шын-Жана и Великой Степи


Часть Первая – Бешенный бык нападает на спящего дракона

В устье ручья течет вода

Генерал Ли Лианжи, командующий Северным военным округом Империи Шын-Жан, въехал на своем коне в сопровождении двух нукеров в столицу Империи, древний город Кашкар. Это был его ежегодный месячный отпуск со службы, время навестить жену и детей. Как всегда после долгого пребывания в просторной Степи, он был слегка ошарашен шумом и многолюдностью огромного города.

Кругом сновали представители разных народов Империи и соседних стран. Из подданных Императора здесь были хотаны, тохары, Турпанцы, тегреги, и многие другие. Из соседних стран тут были купцы и торговцы кушаны, ханьцы, персы и хиндустанцы. В толпе выделялись и степные кочевники с севера: сяньби, жужане, дулу, и даже дикие хунну.

Кочевники сразу опытным взгядом замечали, что Ли Лианжи и его соратники едут не на шын-жанских, а на настоящих степных конях – полудиких, выросших на живых травах, и не знавших стен, выносливых и неприхотливых, как и сами кочевники. По сравнению с ними шын-жанские кони, выкормленные на сене и выстоянные в стойлах, казались более нежными.



Как обычно, был базарный день, поэтому в город через ворота в городской стене тянулись бесконечные караваны товаров из других городов Империи и чужих стран. Со всех сторон раздавались голоса тысяч людей, говорящих на разных языках. Острый слух Генерала выхватывал из толпы знакомые слова языков степных жужаней и дулу.

К тому же, как объяснили Генералу охранники у ворот, в тот день ожидался приезд в город делигации во главе с Канишьяа Кадфизом, владыкой Кушанского Царства, вассала Шын-Жан. Ли Лианжи проследовал во дворец, где доложил о своем прибытии Императору. Он надеялся, что у него будет время сменить запыленные его словами приветствия:

– Аа, наш подданный дулу! Добро пожаловать в столицу! Как там наши северные границы?

Мать Генерала Ли была дулу1, а отец потомственным шинзаньцем из древнего рода военных. Несмотря на это, столичные знакомые всегда называли Ли Лианжи «Дулу» и «Кочевником». В детстве Лианжи отчаяно дрался, если его так называли сверстники, но со временем он стал ценить и даже гордиться этим прозвищем.

Это и повлияло на его карьеру – будучи еще молодым новобранцем, он был направлен служить в Северный военный округ, охранять империю от кочевников. Начальство рассудило, что его знание степных языков и обычаев, которым его научила мать, помогут ему более эффективно нести службу во имя Империи. Так оно и получилось: Ли Лианжи знал степняков, и понимал как их сдерживать, благодаря чему в тридцать лет стал генералом, и при нем север был спокоен.


С этой книгой читают