ГЛАВА 1
Громкий паровозный гудок разнесся над сонными пригородами, вспугнув стаю птиц, пировавших на ярко-красном кусте рябины.
– Сент-Брук! – заглянув в купе, объявил кондуктор. – Следующая станция – Сент-Брук. Прибытие через пять минут.
Оторвавшись от созерцания аккуратных домиков и ухоженных зеленых лужаек, дожидавшихся первого снега, я вытащила из-под сиденья громоздкий чемодан и водрузила его на соседнее место. Возмущаться, к счастью, было некому – последняя попутчица сошла еще в Риверстроме, так что пол дня до конечной станции я ехала в благословенной тишине и комфорте, словно пассажирка первого класса. После четырех полных суток пути, проведенных в компании чопорной и всем недовольной женщины средних лет и двух разговорчивых старушек, это было невероятно приятным разнообразием.
Впрочем, если не брать во внимание отсутствие ванны, надоевшие сэндвичи, горький чай и назойливые расспросы соседок по купе, путешествие мне нравилось. Из Уайтбриджа, где снег еще в конце прошлого месяца стер все краски, плотным покровом укрыв горные склоны, черепичные крыши домов и вечнозеленые кустарники, высаженные вдоль скверов и улиц, я снова попала в мягкую, благодатную осень равнинного Эйвингарда. Взгляд радовался желтизне собранных стогов, зеленым холмам и ярким краскам городков, мимо которых проходила железная дорога, а на сердце с каждым часом, отдалявшим меня от родных краев, становилось все легче и легче.
Как будто жизнь давала мне второй шанс. Еще одну осень, которую можно прожить иначе, не повторив старых ошибок. Оставить неудачи в заснеженном Уайтбридже, а здесь, в Сент-Бруке, начать все заново.
На новом месте в доме дяди, великодушно согласившегося поселить у себя дочь младшего брата.
С новой – самой настоящей – работой.
И главное, среди целого города совершенно незнакомых мне людей, где никто не будет коситься, показывать пальцем и перешептываться за спиной.
«О, это же Маргарет Билч, которую отчислили за неуспеваемость».
«Та самая Маргарет Билч, два года бегавшая за сыном ректора».
«Маргарет Билч, ну, вы помните, которая устроила такой скандал…»
О, неужели все это останется в прошлом?
Дома за окном стали выше, а палисадники меньше – мы подъезжали к центральному вокзалу. Пару раз промелькнули длинные ленты улиц, спускающихся прямо к реке.
«Интересно, зимой она покрывается льдом?» – мелькнула в голове отвлеченная мысль.
Я искренне надеялась, что задержусь здесь достаточно надолго, чтобы проверить.
«Лишь бы все прошло хорошо. Лишь бы семья дяди Августа оказалась столь же приятной, как рассказывала мама, и приняла меня как родную. Лишь бы с работой – первой в моей жизни – я добилась успеха. Лишь бы не пришлось возвращаться…»