Арс - 1 читать онлайн

О книге

Автор:

Жанр:

Год издания неизвестен.

У нас нет данных о номере издания

Аннотация

Возьмём одного учёного из числа чёрных генетиков, пятерых детей-сирот. Добавим множество опытов и экспериментов. Получим уникальных мутантов со сверхспособностями. Разбавим всё это опасностью в лице карателей, пришедших захватить базу учёного. И дадим любимым творениям ученого шанс на выживание, путём отправки их в неизученную аномалию в спасательных капсулах.
Конечный итог: неизвестные магические миры и даже новые галактики. Множество опасных приключений, борьба за собственные жизни и за исполнение обещания, данного приёмному отцу: выжить и создать новую расу. Ну и, конечно, любовь, куда без нее.

Первая книга

Ариэлла Одесская - Арс - 1




Ариэлла Одесская
Серия: ИЗМЕНЕННЫЕ
Книга первая
АРС
I часть
ПРЕДИСЛОВИЕ.

Под громкое завывание тревожной сирены ученый Лэйнис дэ Мороу застыл посреди своей лаборатории в кругу пяти капсул-реаниматоров последнего поколения, усовершенствованных им лично. Только расфокусированный взгляд говорил о его работе через нейросеть. Повинуясь его командам, каждая из капсул выполняла поставленную задачу, затем крышки с характерным шумом открывались, пробуждая находящихся внутри от медикаментозного сна, прерывая процесс обучения. Вскоре ученный с гордостью и в то же время с тоской наблюдал, как его подопечные, едва придя в сознание и услышав звуки боевой тревоги, вскакивали и по-военному, безо всякой суеты быстро надевали легкие скафы привезенные дроидами. После чего поверх надевали подаваемые ими же рюкзаки военного образца и, все также молча, строились в шеренгу перед ученным, вопросительно глядя на него.
Лэйнис дэ Мороу, числящийся в списке СБ империи как особо опасный преступник из категории «Черных генетиков», моложавый мужчина выше среднего роста, жилистый, прошедший не одну процедуру омоложения, прошелся вдоль шеренги. Каждый его шаг, движение, величественная осанка указывали на потомка древнего рода, аристократии «возродивших великую империю». Его пронзительный и мудрый взгляд, (что не сочеталось с его внешним возрастом) на мгновение задерживался на лице каждого. В этот момент, стоящий перед ним, мог увидеть и почувствовать промелькнувшую тоску и боль в его взгляде. Пройдя вдоль маленького отряда, Лэйнис дэ Мороу прошествовал обратно и замер посередине. Еще раз взглянул на молодых людей с хорошо развитыми физическими телами. Трое парней и две девушки внешне выглядели совсем подростками. На самом деле их биологический возраст был не старше восемнадцати.
Повинуясь ученному и капитану в одном лице, система безопасности корабля затихла. В этой внезапной тишине спокойный голос ученого прозвучал неожиданно торжественно. В голосе ученого проскальзывали привычные властные нотки, прогоняя волнение подопечных, придавая им уверенность и непоколебимую веру в наставника.
- Пришло время великих перемен, к которым мы с вами готовились, – ни один из стоящих не шелохнулся, лишь горящие взгляды говорили о захлестнувших их эмоциях. - Каратели империи обнаружили наше убежище, – привычная ухмылка ученного не смогла скрыть истинных чувств, его воспитанники скорее почувствовали, чем увидели горечь. – Мне жаль, что нам не удалось завершить ваше обучение до конца. – Ученый не стал скрывать разочарование, но быстро взял под контроль свои чувства и совершенно другим тоном продолжил. – Чтобы СБ империи ни считало и ни говорило о моих экспериментах - Лэйнис дэ Мороу сделал паузу посмотрел в глаза каждому и твердым уверенным голосом продолжил. – Я хочу, чтобы вы знали! Вы не подопытный материал! Вы - мои дети! – Его голос стал непривычно мягким заботливым. – Я с любовью вложил в вас все самое лучшее, – отеческое гордость сквозила в каждом слове. – Я сделал вас совершенными во всем! Вы - новая раса, превосходящая верхушку прогнивших имперцев. Из-за этого нас преследуют и желают уничтожить. Они боятся нас, – ученый прикрыл глаза, вспоминая пережитые травлю предательство и потери. Его жизнь не один раз висела на волоске, и лишь его ум спасал из изощренных ловушек. Притихшие на долгие циклы обида и гнев, вернули его к действительности, напомнив, что времени совсем мало. Глубоко вздохнув, он продолжил. - У нас слишком мало времени, дети, – устало произнес Лэйнис дэ Мороу. – Хочу лишь напомнить напоследок, – (улыбка и любящий взгляд). – Все вы - начинающие псионы. Ваша ментоактивность все еще растет и развивается. Насколько вы будете сильны, зависит от вас, – ученый вздохнул, сожалея. – Жаль, я не успел развить ваш дар и дать вам нужные знания. Я уверен, что вы сами достигнете лучших результатов во всем. И помните главное: всегда и везде скрывайте свои способности и возможности. Куда бы вас ни забросило, разумные везде одинаковы, ими движет страх перед всем превосходящим и жажда обладать уникальным, сделать из вас своих рабов возжелает каждый. Ментанты высокого ранга всегда и везде ценились, – сделав шаг, ученый улыбнулся, его глаза подозрительно заблестели, и он продолжил, избегая внемлющих взглядов. – Время, дети, вам пора и никогда не забывайте, я люблю каждого из вас, – с этими словами он шагнул к первому парню и обнял его.


С этой книгой читают